Примеры употребления "портового" в русском

<>
Так, в Шри-Ланке смена правительства привела к пересмотру крупного портового проекта. For example, in Sri Lanka a change of government led to the renegotiation of a major port project.
В тысяче километров южнее, у побережья сирийского портового города Тартуса картина практически такая же. About 1,000 kilometers (620 miles) to the south, off the coast of the Syrian port city of Tartus, the scene is virtually the same.
Статьями 4 и 5 ордонанса № 3.815 от 23 июня 1967 года предусматриваются три процедуры портового контроля: Articles 4 and 5 of order No. 3,815 of 23 June 1967 provide for three port control procedures:
Миграционное агентство южного портового города Мальмё на границе Швеции с Данией занимает квадратное кирпичное здание на городской окраине. The Swedish Migration Agency in Malmo, the southern port city on the border with Denmark, occupies a square brick building at the far edge of town.
За время его правления Далянь превратился из прозябающего портового города в один из самых чистых и наиболее процветающих городов Азии. During his nine-year tenure, Dalian evolved from a ramshackle port into one of the cleanest and most prosperous cities in Asia.
Либерия фигурирует во всех белых списках, в том числе издаваемых ИМО и всеми органами государственного портового контроля во всем мире. Liberia appears on all White Lists, including the IMO and all port state control authorities worldwide.
Изгнание хуситов из стратегически важного портового города Ходейда на Красном море — это тоже приоритетная задача для ОАЭ и их йеменских союзников. Taking control of the strategic Red Sea port of Hodeidah from Houthis is also a high priority for the UAE and its allies in Yemen.
Также, возобновляется интерес к развитию портового города Расон, расположенного у границ Китая, России и Северной Кореи, в качестве особой экономической зоны. There has also been renewed interest in developing the port city of Rason near the China-Russia-North Korea border as a special economic zone.
17 февраля 1988 года " Алюмина " заключила договор субподряда на строительство Шувайхского портового комплекса с главным подрядчиком- компанией " Мохамед Абдулмохсин Хафари, Кувейт " (" Абдулмохсин "). On 17 February 1988, Alumina entered into a subcontracting agreement (the “Port Subcontract”) with the main contractor Mohamed Abdulmohsin Kharafi, Kuwait (“Abdulmohsin”) concerning the Shuwaikh Port Complex.
Эта ракета упала в Японском море, всего в 100 километрах к югу от российского портового города Владивосток, о чем сообщили американские СМИ. It fell in the Sea of Japan – according to U.S. reports, just 60 miles south of the Russian port of Vladivostok.
Пользователям данных СДИ может быть предоставлено право получать или запрашивать эти данные в качестве портового государства, прибрежного государства или органа управления ПС. LRIT data users might be entitled to receive or request LRIT data in their capacity as a port State, coastal State or SAR authority.
Кроме того, в 2006 году начала свою работу Объединенная группа портового контроля в Гуаякиле, созданная в рамках Программы ЮНОДК по контролю над контейнерами. Further, in 2006, the Joint Port Control Unit in Guayaquil, established under the UNODC Container Control Programme, became operational.
Тайвань также позволил мини связям стать открытыми для того, чтобы жители Киньмэнь (прибрежного острова) и Сямэнь (портового города Китая) могли наслаждаться неограниченными переездами через пролив. Taiwan has also allowed mini-links to be opened so that the residents of Kinmen (an offshore island) and Xiamen (a port city of China) can enjoy unrestrained travel across the Strait.
Правительству Либерии следует подвергнуть ревизии деятельность Национального портового управления, а также таможенных и инспекционных органов и наказать тех, кто замешан в незаконной деятельности и мошенничестве. The Government of Liberia should review the conduct of the National Port Authority, as well as customs and inspection authorities, and prosecute those involved in illegal activities and fraud.
Уже в 1960-е гг. Уфуэ расточительно тратил средства на свою родную граничащую с джунглями деревню Ямусукро, которая в 1983 г. стала столицей вместо портового города Абиджан. As early as the 1960’s, Houphouet was spending lavishly on his native jungle-bound village, Yamoussoukro, which in 1983 replaced the port city of Abidjan as the capital.
Кроме того, Россия открыла новую базу к югу от северного портового города Латакия, и продолжает расширять военно-морскую базу в Тартусе, что в 80 километрах южнее Латакии. Russia also established a new base south of Latakia, Syria’s northern port city, and is continuing the expansion of its naval base in Tartus, about 50 miles south of Latakia.
Этот российский инвестор владеет акциями железнодорожного грузоперевозчика Globaltrans Investment Plc, портового оператора Global Ports Investments Plc, а также возглавляет Российскую шахматную федерацию — это еще одно его хобби. The investor owns stakes in rail freighter Globaltrans Investment Plc, port operator Global Ports Investments Plc and heads Russia’s Chess Federation, another of his hobbies.
В портах Дар-эс-Салам (Объединенная Республика Танзания), Дурбан (Южная Африка) и Момбасса (Кения) созданы новые подразделения по борьбе с наркотиками, а в Мапуту усовершенствованы процедуры портового контроля. New anti-drug units were established in the ports of Dar es Salaam (United Republic of Tanzania), Durban (South Africa) and Mombasa (Kenya), and improved port control procedures were introduced in Maputo.
Его предназначение — принимать заявления и жалобы от недовольного населения этого исторического портового города на берегу Черного моря, который принадлежит Украине, но который Путин считает по праву принадлежащим России. Its purpose is to field the complaints of the deeply frustrated people of this historic Black Sea port, which belongs to Ukraine but which Vladimir Putin considers a rightful part of Russia.
Инвесторы из Объединенных Арабских Эмиратов, включая Gulftainer Company Ltd., портового оператора в Шардже, и дубайскую Damac Properties, в прошлом году дали согласие вложить в Россию 800 миллионов долларов. United Arab Emirates investors, including Gulftainer Company Ltd., a port operator in Sharjah, and Dubai-based Damac Properties last year agreed to spend $800 million in Russia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!