Примеры употребления "policy move" в английском

<>
After all, the North Atlantic alliance’s latest policy move is to invite Montenegro to join. В конечном итоге, проводимая в последнее время Североатлантическим альянсом политика направлена на то, чтобы пригласить вступить в него Черногорию.
Virtually no mainstream American politician seems opposed to eliminating the estate tax - a policy move that will further concentrate wealth for no countervailing supply-side gain. Практически ни один политик из основных политических партий Америки не возражает против отмены налога на наследство, политического хода, который приведет к еще большей концентрации богатства без встречного роста со стороны предложения.
They may have been reassured by the SNB's official statement that the appreciation represented "an inappropriate tightening of monetary conditions," and that the policy move merely aims "to prevent any further appreciation of the Swiss franc against the euro." Быть может, их успокоило официальное заявление SNB о том, что повышение курса явилось "неадекватным ужесточением состояния валютного рынка" и что единственной целью данного шага SNB было "предотвратить возможность дальнейшего повышения курса швейцарского франка по отношению к евро".
As a result of concern about the global economy, the People's Bank reduced interest rates two weeks ago and joined the coordinated global interest rate cut on October 8 - the first time that China ever participated in a global monetary policy move. В результате волнений относительно мировой экономики, две недели назад Народный банк снизил процентные ставки и присоединился к скоординированному глобальному сокращению процентной ставки от 8 октября - первый раз, когда Китай участвовал в глобальном изменении валютной политики.
We don’t expect the Fed to spell out its next policy move at this meeting, although the potential moves listed above may not seem like much, they could be potential market-moving events for multiple asset classes including government bonds, the dollar and equities. Мы не думаем, что ФРС детально разъяснит свое следующее политическое действие на этом заседании, хотя потенциальные шаги, перечисленные выше, могут стать возможными движущими рынок событиями для многих классов активов, включая государственные облигации, доллар и фондовые акции.
You can use your organization’s mailbox retention policy to move mailbox content to users’ archive mailbox. Вы можете использовать политику хранения почтовых ящиков для перемещения содержимого почтовых ящиков в архивные почтовые ящики.
It remains far from clear, however, whether the shift in rhetoric and policy will move the planet any closer to embracing the best response. Однако остается неясным, приблизят ли изменения в риторике и политике планету к выработке наилучшего решения этой проблемы.
The European Commission's approach to competition policy won't move Europe toward that better climate. Подход Европейской Комиссии к конкурентной политике не переместит Европу в этот более благоприятный климат.
The US Federal Reserve may respond to such an increase by hiking its policy rate, a move that would ultimately lead to a rise in long-term interest rates and place further upward pressure on the dollar’s exchange rate. Вероятно, ФРС США отреагирует на этот рост повышением учётной ставки, что, в свою очередь, приведёт к росту долгосрочных процентных ставок и вызовет дальнейшее укрепление курса доллара.
If the on-premises mailbox is placed on hold, an archive policy will still move items to the cloud-based archive mailbox where they are preserved for the duration specified by the hold. Если локальный почтовый ящик находится на хранении, политика архивации будет по-прежнему перемещать элементы в архивный почтовый ящик в облаке, где они будут удерживаться в течение заданного периода хранения.
And on economic policy, she should move to the center, toward growth-focused measures, and away from leftist positions she adopted during her primary campaign against Vermont Senator Bernie Sanders. В вопросах экономической политики ей надо смещаться к центру, к политике, нацеленной на рост, и уходить от левацких позиций, которые она заняла во время праймериз, борясь с сенатором из Вермонта Берни Сандерсом.
It has long been a bedrock principle of American foreign policy to endorse any move to further integrate the European Union. Одним из фундаментальных принципов Американской внешней политики долгое время было оказание поддержки любым начинаниям по дальнейшей интеграции Европейского Союза.
China is reforming its policy, as a part of a move to a more market-determined exchange rate. Китая ведёт реформирование своей политики в рамках перехода к более тесной привязке обменного курса к рынку.
In the navigation pane in the Edit Spam Filter Policy pop-up window, to move between and select the links in the navigation pane, press the Down Arrow and Up Arrow keys. Для перемещения между ссылками и их выбора в области навигации во всплывающем окне Изменить политику фильтрации нежелательной почты используйте клавиши СТРЕЛКА ВВЕРХ и СТРЕЛКА ВНИЗ.
Listening to some of the speeches from Jackson Hole at the weekend, the annual conference of central bankers, monetary policy could be about to move down divergent paths in the coming months, and there could be implications for the FX market. Слушая некоторые выступления в Jackson Hole в эти выходные, ежегодную конференцию глав центральных банков, в ближайшие месяцы кредитно-денежная политика может разниться, и возможны последствия для валютного рынка.
One default policy tag (DPT) with the Move to Archive action Один тег политики по умолчанию (DPT) с действием Переместить в архив
The out-posting of policy specialists is a positive move in backstopping and enhancing country office capacities and in strengthening the community of learning. Временное командирование специалистов в области политики выступает позитивной мерой в оказании поддержки страновым отделениям и повышении их потенциала и в укреплении сообщества обучения.
In fact, the Soviet state sustained the Tsarist policy of subsidizing Russians to move east. Более того, советское государство продолжало царскую политику субсидирования россиян, переезжающих на восток.
But, following the Arab Spring revolts of 2011, it embraced an interventionist foreign policy that has favored Islamists, a move that has irked Egypt, Saudi Arabia, and the UAE. Однако после восстаний Арабской весны 2011 года эта страна перешла к интервенционистской внешней политике, потворствующей исламистам. Этот шаг вызвал недовольство Египта, Саудовской Аравии и ОАЭ.
As mentioned earlier, a retention policy can have one DPT that uses the Move to Archive action and one DPT that uses either the Delete and Allow Recovery or Permanently Delete action. Как упоминалось выше, политика хранения может иметь один тег политики по умолчанию (DPT) с действием Переместить в архив и один тег DPT с действием Удалить и разрешить восстановление или Окончательно удалить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!