Примеры употребления "polarization charge" в английском

<>
What is the charge for cleaning overcoats? Во сколько обойдётся чистка пальто?
I would say that freeing Samutsevich is more good than bad, but any honest attempt at evaluating it must acknowledge that this most recent “accommodation” has taken place in a general atmosphere of increasing religious polarization deliberately stoked by the authorities. Я бы сказал, что в освобождении Самуцевич больше хорошего, чем плохого. Но любая честная попытка проанализировать это решение должна основываться на признании того, что последнее «компромиссное решение» было принято в атмосфере усиливающейся религиозной поляризации, которую целенаправленно нагнетают власти.
Miss Sato is in charge of my class. Госпожа Сато занимается нашему классу.
The president retained support of a bare majority of the Turkish population, but political polarization fomented internal violence. Президент сохранил поддержку незначительного большинства турецкого населения, но политическая поляризация в обществе вызвала внутренние волнения.
There is an extra charge for mailing packages by express. Отправить посылки экспресс-почтой стоит дороже.
Thanks to ethnic polarization, the Durand Line, or the Afghanistan-Pakistan border, exists today only on maps. Благодаря этнической поляризации, Линия Дюрана, или граница Афганистана и Пакистана, существует сегодня только на картах.
The police brought a charge of theft against him. Полиция обвинила его в воровстве.
Fortunately, the world economy is not exacerbating Bolivia's domestic polarization. К счастью, мировая экономика не усиливает внутреннюю поляризацию Боливии.
How much do you charge by the hour? Сколько вы берете за час?
But this requires containing tribal and regional polarization, as well as the rivalries between the Interim National Council (INC) and the Military Council (MC), and between senior military commanders. Но это потребует сдерживания племенной и региональной поляризации, так же как и соперничества между Временным национальным советом(NIC) и Военным советом (MC), а также между старшим командным составом вооруженных сил.
I need to charge my cellphone. Мне нужно зарядить мой телефон.
The old triple polarization only returned with the new wave of globalization. Старая тройная поляризация вернулась только вместе с новой волной глобализации.
He took charge of the firm after his father's death. После смерти отца он взялся управлять фирмой.
We must find ways to prevent the political polarization that gave rise to totalitarian systems - communist and fascist - in the twentieth century. Мы должны найти способы предотвращения политической поляризации, которая уже привела к появлению фашистского и коммунистического тоталитарных режимов в двадцатом веке.
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. Она замужем за учителем английского языка и поэтому может брать бесплатные уроки.
After so many years of polarization at home and unilateralism abroad, the choice for president seems clear. Спустя долгие годы поляризации во внутренней и односторонности в международной политике, выбор президентской кандидатуры кажется очевидным.
Even if you do not like it, you must take charge of it. Даже если тебе это не нравится, ты должен взять это на себя.
So Venezuela's polarization does not pit "the poor" against "the oligarchy," but a populist against civil society. Поэтому раскол Венесуэлы представляет собой противостояние не "бедноты" против "олигархии", а популиста против гражданского общества.
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent. Очевидно, за отмену взимается 30%.
Polarization will bring neither. Поляризация ничего этого не даст.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!