Примеры употребления "podzemhydromineral science and production center" в английском

<>
Amir Rahimi (Head of Esfahan Nuclear Fuel Research and Production Center, which is part of the AEOI's Nuclear Fuel Production and Procurement Company, which is involved in enrichment-related activities) Амир Рахими — руководитель Исфаханского центра по исследованию и производству ядерного топлива — подразделения Компании по поставкам и производству ядерного топлива ОАЭИ, которая вовлечена в деятельность, связанную с обогащением.
At Grigory Leps' production center, they declined to comment on the U.S. accusations leveled at the singer, calling it "nonsense". В продюсерском центре Григория Лепса отказались комментировать обвинения США в адрес певца, назвав их "бредом".
Good nutrition is also a science and, as such, can be learnt. Правильное питание также является наукой, и как таковая может быть изучено.
The development of assessment criteria for electric and hybrid transport vehicles and a decision on how to stimulate the use and production of environmentally friendly transport vehicles still lies ahead. Предстоит разработать критерии оценки электро- и гибридного транспорта и решить, как стимулировать использование и производство экологически чистых транспортных средств.
North America still accounts for 84% of all reported ATS laboratories in the world, and Western Europe has traditionally been a production center for synthetic drugs (particularly in the Czech Republic and the Netherlands). На территории Северной Америки всё еще находится 84% всех известных лабораторий-разработчиков САР в мире, а Западная Европа является традиционным центром производства синтетических препаратов (в особенности Чехия и Нидерланды).
Modern civilization is founded on science and education. Современная цивилизация основана на науке и образовании.
All of this requires efficient liaison between research and both marketing and production. Все сказанное предполагает наличие тесного эффективного взаимодействия между службой НИОКР, с одной стороны, и службами маркетинга и производственной, с другой.
science and space Наука и космос
Libya may be in the throes of another civil conflict, but its oil supply continues to come back on line, and production could reach 450,000 barrels per day in the coming months. Ливия может быть на пороге очередного гражданского конфликта, но поставки их нефти продолжают возвращаться на круги своя, и в ближайшие месяцы добыча может достигнуть 450,000 баррелей в день.
Bracey says students in literature classes can often find the best bargains since many classics are now available to download for free, while science and engineering texts can be extremely expensive. Брейси говорит, что студенты, изучающие литературу, часто могут найти наиболее выгодные цены, так как многие классические произведения сейчас можно скачать бесплатно, тогда как литература по естественным и инженерным наукам может быть весьма дорогой.
In the longer-term, prices are unlikely to rise significantly and remain elevated for if they did there is nothing to stop shale producers from ramping up drilling activity and production once again. В долгосрочной перспективе цены, вероятно, существенно не поднимутся и не останутся на высоком уровне, поскольку если они вырастут, то ничего не помешает производителям сланцевой нефти вновь увеличить объем буровых работ и добычи нефти.
Roscosmos officials have said they intend to launch the egregiously delayed Multipurpose Laboratory Module by 2017 (10 years after the originally announced launch date), a node connector module in 2018, and a science and power module called NEM-1 — which is still in early stages of development — by 2020. Роскосмос заявил, что к 2017 году намерен запустить на орбиту многоцелевой лабораторный модуль (спустя 10 лет после первоначальной даты запуска), в 2018 году узловой модуль, а к 2020 году — научно-энергетический модуль (НЭМ-1), который находится на начальном этапе разработки.
But output declined in both the construction and production sectors by 1.8 and 0.1 per cent, respectively. Но объем производства уменьшился как в строительном, так и производственном секторах на 1.8% и 0.1% соответственно.
Backtesting is not an exact science and there are many variables that can affect your performance. Тестирование на исторических данных не является точной наукой и существует множество факторов, которые могут повлиять на работу стратегии.
JPY: Trading passively as the latest batch of inflation and production data late last week failed to impress the market either way. JPY: ведет себя пассивно, поскольку свежие данные по инфляции и объему производства не произвели на рынок никакого впечатления.
I did not get a Ph. D. in computer science and spend 47 years working in the field just to try and convince everyone not to use computers. Я получил степень доктора по вычислительной технике и 47 лет работал в этой области не для того, чтобы попытаться убедить всех не пользоваться компьютерами.
Natural gas consumption is also outpacing gross domestic product growth and production levels. Рост потребления газа также опережает темпы роста ВВП и производства.
Back in the Soviet days, he worked at the Science and Research institute outside of Moscow. В советские времена он работал в одном из подмосковных научно-исследовательских институтов.
The most recent growth in reserves and production are very telling because they've occurred in an unusually low price environment, which has the effect of reducing, not increasing, these totals. Недавний рост запасов и добычи чрезвычайно показателен, потому что он произошел в период необычайно низких цен, которые, как правило, должны снижать, а не увеличивать общие показатели.
We committed national resources to the development of science and math programs in our schools and to the invigoration of our space program. Мы сосредоточили ресурсы страны на развитии науки и математических программ в наших школах и на укреплении нашей космической программы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!