Примеры употребления "наукам" в русском

<>
То же применимо ко всем наукам. And the same is true for all the other sciences.
Все показали отличные способности к математике и естественным наукам. They are all people who demonstrate advanced ability in maths and the sciences.
Диплом по морским наукам, Бразильская военно-морская школа, 1964 год Degree in Marine Sciences, Brazilian Naval School, 1964
третьи девятимесячные курсы для аспирантов по наукам о космосе и атмосфере; Third nine-month postgraduate course on space and atmospheric science;
Первое Национальное совещание по фотограмметрии и смежным наукам, Буэнос-Айрес (1976 год). First National Meeting on Photogrammetry and Related Sciences, Organizing Committee, Buenos Aires (1976).
Изначально в основе университетского образования лежали гуманитарные науки, однако сегодня они уступают естественным наукам. The university began with the humanities at its heart, but today it is playing catch-up with the natural sciences.
Катастрофы приносили пользу, пользу не только фундаментальной науке, но и прикладным наукам, и медицине. So there were benefits in calamities - benefits to pure science, as well as to applied science and medicine.
Официально она называется «Премия центрального банка Швеции по экономическим наукам в память об Альфреде Нобеле». The official name is The Sveriges Riksbank Prize in Economic Sciences in Memory of Alfred Nobel.
Была оказана помощь в подготовке, печатании и распространении учебников по математике, естественным наукам и кхмерскому языку. Assistance has been provided for the development, printing and distribution of textbooks in mathematics, science and the Khmer language.
Самые лучшие и умные молодые мусульмане посвящают себя прикладным наукам, в то время как фундаментальная наука отстаёт. The best and the brightest young Muslims go into applied science, while basic science languishes.
Этот город-государство сейчас показывает одни из лучших результатов в международных тестах по математике и естественным наукам. The city-state now scores near the top in science and math on international tests.
Проблема состоит - ни больше ни меньше - в том, чтобы не дать наукам о жизни стать науками о смерти. The challenge is no less than to prevent the life sciences from becoming the death sciences.
Поддержка консультационных проектов для учащихся женского и мужского пола (координационное учреждение Тюрингии по естественным наукам и технологии) (Тюрингия) Support of advice projects for female and male pupils (Thuringian Coordination agency for Natural Science and Technology) (Thuringia)
Колледж Беннигтона будет продолжать обучать наукам и искусствам, как сферам, которые признают различия между личными и профессиональными целями. Bennington would continue to teach the arts and sciences as areas of immersion that acknowledge differences in personal and professional objectives.
Университет продолжил подготовку аспирантов по различным аспектам полицейской службы, административного управления в системе уголовного правосудия и социальным наукам. The University continued to offer postgraduate programmes for Arab students in police sciences, criminal justice administrative sciences and social sciences.
По его словам, более половины кандидатов на докторскую степень по физическим наукам и инженерному делу не являются американцами. More than half of Stanford’s doctoral candidates in the physical sciences and engineering come from outside the U.S., he said.
В учебные планы по естественным наукам, основам семейной жизни и исламскому просвещению включены предметы, связанные с формированием жизненных навыков. The curricula for the sciences, family education, and Islamic education include subjects relating to life skills.
Всего 50 процентов восьмиклассников из школ Западного берега сдали экзамены по математике и всего 56 процентов — по естественным наукам. Only 50 per cent of West Bank eighth-grade students passed their mathematics examinations, and only 56 per cent passed their science examinations.
В любом случае, технический анализ не относится к точным наукам, поэтому эту модель следует рассматривать как модель H&S. Anyway technical analysis is not an exact science, so this pattern should be regarded as an H&S pattern.
Помощник Генерального директора ЮНЕСКО по социальным и гуманитарным наукам Пьер Сане обратился к участникам совещания председателей 19 июня 2001 года. Pierre Sané, Assistant Director-General for Social and Human Sciences of UNESCO addressed the meeting of chairpersons on 19 June 2001.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!