Примеры употребления "pilot charge" в английском

<>
being the owner, charterer, lessee, operator, agent or master of a vessel or the owner, charterer, lessee, operator or pilot in charge of an aircraft, knowingly permit the vessel or aircraft to be used for any of the above purposes. предоставление разрешения, в своем качестве владельца, фрахтователя, арендатора, оператора, агента или капитана речного/морского судна или владельца, фрахтователя, арендатора, оператора или пилота воздушного судна, использовать это речное/морское судно или воздушное судно для любой из упомянутых выше целей.
In addition to the Counter-kidnapping Manual, referred to in paragraph 14 above, with the support of trainers from the Serious Organised Crime Agency of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, training material was developed and used in a pilot course held in March 2006 for officers from the Caribbean in charge of kidnapping investigations. В дополнение к Руководству по борьбе с похищением людей, о котором говорилось в пункте 14 выше, при поддержке инструкторов из Агентства по борьбе с серьезной организованной преступностью Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии были подготовлены учебные материалы, которые использовались на экспериментальных курсах, проведенных в марте 2006 года для занимающихся расследованием дел о похищении людей сотрудников из стран бассейна Карибского моря.
Conversely, another company will charge the expense of operating a pilot plant on a completely new product to production rather than research. Напротив, в другой компании издержки по эксплуатации экспериментального оборудования для принципиально нового продукта будут отнесены на счет производственных, а не исследовательских расходов.
What is the charge for cleaning overcoats? Во сколько обойдётся чистка пальто?
When I grow up, I'll be a pilot. And what will you be? Когда я вырасту, стану лётчиком. А ты кем будешь?
Miss Sato is in charge of my class. Госпожа Сато занимается нашему классу.
I couldn't say when exactly in my life it occurred to me that I would be a pilot someday. Я не мог сказать, когда именно в моей жизни я понял, что стану когда-нибудь пилотом.
There is an extra charge for mailing packages by express. Отправить посылки экспресс-почтой стоит дороже.
It was next to impossible to get a trained pilot. Почти невозможно получить натренированного пилота.
The police brought a charge of theft against him. Полиция обвинила его в воровстве.
Shinji found it very difficult to adjust himself to life in the new school. However, the fact that he was an EVA pilot made him popular. Синдзи оказалось очень трудно приспособиться к жизни в новой школе. Но тот факт, что он был пилотом Евы, сделал его знаменитым.
How much do you charge by the hour? Сколько вы берете за час?
Nevada has already completed a pilot. В Неваде пилотный проект уже завершен.
I need to charge my cellphone. Мне нужно зарядить мой телефон.
She appointed an outside monitor to oversee major changes, including reforms in policies, training and supervision, and she ordered a pilot program to test body-worn cameras in some precincts where most stops occur. Она назначила внешнего контролера для надзора за масштабными изменениями, которые включают в себя реформы в области политик, обучения и контроля, а также постановила запустить пилотную программу по тестированию закрепляемых на теле видеокамер в тех полицейских участках, где происходит большинство задержаний.
He took charge of the firm after his father's death. После смерти отца он взялся управлять фирмой.
There have been some big mistakes in some of these state pilot programs. Было несколько больших ошибок в некоторых из этих пилотных программ штата.
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. Она замужем за учителем английского языка и поэтому может брать бесплатные уроки.
The road construction industry has been chosen to pilot the project. В качестве пилотной выбрана сфера дорожного строительства.
Even if you do not like it, you must take charge of it. Даже если тебе это не нравится, ты должен взять это на себя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!