Примеры употребления "physical control" в английском

<>
Problems concerning control devices related in particular to the preparation for physical control, e.g. on the basis of samples. проблемы, касающиеся контрольной аппаратуры и связанные, в частности, с подготовкой к физической проверке, например, на основе образцов;
Therefore, to the extent possible, actual inspections and physical controls at border crossing points are recommended to be replaced by verification of internationally standardized documentation and certificates allowing for the required control measures relating to drivers, vehicles and cargoes to be carried out at the place of origin or destination. Таким образом, фактические осмотры и физические проверки в пунктах пересечения границ рекомендуется по возможности заменять проверкой стандартизованной в международном масштабе документации и сертификатов, допускающих принятие требующихся мер контроля в отношении водителей, транспортных средств и грузов в месте происхождения или назначения.
Instantaneous loss of all physical control below the neck. Мгновенное обездвиживание всего ниже шеи.
As one becomes more experienced the awareness of physical control melts away. Чем больше игрок набирается опыта, тем быстрее улетучивается осознание физического контроля.
Any system of checks will inevitably involve some sort of physical control. Любая система контроля неизбежно будет содержать определённые формы физического контроля.
UPDF or militias associated with individual UPDF officers have established physical control over areas containing commercially viable natural resources — coltan, diamonds, timber and gold. УПДФ или связанные с отдельными офицерами УПДФ ополченцы установили физический контроль над районами, в которых имеются представляющие коммерческую ценность природные ресурсы, колтан, алмазы, древесина и золото.
To begin with, it would entail putting together a diplomatic package that offered Iran access to nuclear energy but not physical control over nuclear materials. Для начала это потребует объединения дипломатических усилий по предложению Ирану таких условий, которые бы обеспечили ему доступ к ядерной энергии, однако ограничивали физический контроль над ядерными продуктами.
Governments that can finance themselves simply by retaining physical control over oil or mineral deposits often fail in the long run to develop institutions that are conducive to economic development. Правительства, которые могут финансировать себя, просто сохраняя физический контроль над месторождениями нефти или полезных ископаемых, часто не развивают институты, способствующие в долгосрочной перспективе экономическому развитию.
Ban should support the creation of an international facility that would provide governments access to (but not physical control of) enriched uranium and plutonium for the generation of electrical power. Бан должен поддержать создание международного предприятия, которое бы предоставляло правительствам доступ к обогащенному урану и плутонию (но не физический контроль) в целях генерирования электроэнергии.
In assessing the risk of torture in the present case, the Committee considers that the complainant was clearly under the physical control of the police even though the acts concerned were perpetrated outside formal detention facilities. При оценке степени риска применения пыток в данном деле Комитет считает, что заявительница явно находилась под физическим контролем милиции, даже не смотря на то, что соответствующие действия были совершены вне официальных мест содержания под стражей.
That part of the Detainee Treatment Act of 2005 which prohibits cruel, inhuman, or degrading treatment and punishment of any person, regardless of nationality or physical location, in the custody or under the physical control of the State party. той части Закона 2005 года об обращении с лицами, содержащимися под стражей, которая запрещает жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения и наказание в отношении любого лица, содержащегося под стражей или находящегося под физическим контролем государства-участника, независимо от гражданства или местонахождения этого лица.
For these reasons, the proposed Annex 8 to the Convention contains provisions which, to the extent possible, do away with actual inspection and physical control procedures at border crossing points, since such in-depth controls are extremely resource intensive and time consuming and often hinder efficient border crossing procedures, both for control authorities and transport operators. Исходя из этого, в предлагаемом приложении 8 к Конвенции приведены положения, которые по мере возможности упраздняют процедуры фактического осмотра и физического контроля в пунктах пересечения границы, так как подобные всесторонние проверки требуют крайне интенсивного использования ресурсов и значительных затрат времени и зачастую затрудняют осуществление эффективных процедур пересечения границ, причем как для контролирующих органов, так и для транспортных операторов.
Perimeter security and physical access control to the United Nations premises was inadequate in some missions, including UNFICYP, UNIFIL and UNAMA. В некоторых миссиях, включая ВСООНК, ВСООНЛ и МООНСА, обеспечение безопасности по периметру и контроль за физическим доступом в помещения Организации Объединенных Наций не отвечали требованиям.
Some audio headsets have physical buttons to control the volume. Некоторые гарнитуры имеют физические кнопки для управления громкостью.
If necessary, they graduated to the use of automatic weapons and other armaments (firing warning shots) to intimidate the crew and gain physical access and control of a vessel. При необходимости они прибегали к использованию автоматического оружия и других вооружений (делая предупредительные выстрелы в воздух) для запугивания экипажа, получения доступа на судно и обеспечения контроля над ним.
Site-specific plans that are tailored to local threats and risks and based on consistent standards are the key requirements for the cost-effective enhancement of physical security access control across all main locations. Ключевым фактором обеспечения эффективности с точки зрения затрат на меры по укреплению системы контроля доступа во всех основных точках является разработка конкретных планов, учитывающих местные опасности и риски и основывающихся на общих стандартах.
Your AD DS must be located on computers at a physical location that you control and not at a remote facility or cloud-based service somewhere on the internet. AD DS нужно разместить на компьютерах в физическом расположении под вашим контролем, а не в удаленном расположении или облачной службе.
Your AD DS needs to be located on computers at a physical location that you control and not at a remote facility or cloud-based service somewhere on the Internet. Доменные службы Active Directory должны находиться на компьютерах на физическом объекте под вашим контролем, а не на удаленном объекте или в облачной службе.
“The engines … are very diverse in terms of physical size, engine technology, control hardware, and costs associated with reducing emissions. " Двигатели … существенно различаются по физическим размерам, используемой технологии, оборудованию для контроля и расходам, связанным с ограничением выбросов.
Environment: the quality of the air and water that people use, the availability and quality of the food that they eat, the level of hazard or risk, the adequacy of sanitation, their physical safety, and their access to and control over resources окружающая среда: качество воздуха и воды, которыми пользуются люди, наличие и качество пищи, которую они едят, степень опасности или риска, адекватность санитарных условий, их физическая безопасность, их доступ к ресурсам и контроль за ними;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!