Примеры употребления "persist" в английском с переводом "сохраняться"

<>
Many labor market inflexibilities also persist. Сохраняются также и многие ограничения на рынке труда.
The search query does not persist. Поисковый запрос не сохраняется.
They want their shape to persist. Они хотят, чтобы сохранилась их форма.
Surely, elements of corporatist thinking persist today. Конечно, элементы корпоратистского мышления сохраняются и сегодня.
The limitEventAndDataUsage setting will persist across app sessions. Настройка limitEventAndDataUsage сохраняется во всех сеансах приложения.
The status quo will also likely persist in Colombia. Статус-кво также, вероятно, сохранится в Колумбии.
But, beyond the ongoing changes, major strategic questions persist. Но за текущими изменениями сохраняются крупные стратегические вопросы.
Ultra-low interest rates may persist for some time. Ультранизкие процентные ставки могут сохраниться в течение некоторого времени.
The search fields persist after you exit and restart Outlook. Они сохраняются после закрытия и перезапуска Outlook.
The pressure on employment and household budgets is likely to persist. Давление на уровень занятости и бюджеты домашних хозяйств, скорее всего, сохранится.
If technologies don't last and persist, we will not succeed. Если технологии не сохранятся достаточно долго, мы не добьемся успеха.
democracy is more likely to persist as a country grows richer. демократия, скорее всего, будет сохраняться в том случае, если страна становится богаче.
the mental models that we have as children persist into adulthood. приобретённые с детства модели сохраняются неизменными до зрелого возраста.
How long can today’s record-low, major-currency interest rates persist? Как долго могут сохраняться сегодняшние рекордно низкие процентные ставки по основным валютам?
Meanwhile, the emerging-market slowdown may well persist, particularly in the largest economies. Между тем, замедление роста развивающихся рынков вполне может сохраняться, особенно в крупнейших экономиках.
Finally, we must address the structural imbalances that persist in our transportation policies. Наконец, мы должны устранить структурные диспропорции, которые сохраняются в нашей транспортной политике.
If current trends persist, the volume of such goods could triple by 2025. Если нынешние тенденции сохранятся, объем продаж таких товаров к 2025 году утроится.
Even so, the danger of fiscal deficits and inflation persist in several countries. Даже при таком раскладе, в нескольких странах сохраняется опасность финансовых дефицитов и инфляции.
Yet without shareholder pressure, all the signs are that the problem will persist. Все же без давления со стороны акционеров, очевидны все признаки того, что проблема сохранится.
Of course, spin, propaganda, and censorship persist in journalism, but with one big difference: Конечно, в журналистике сохраняются паутины, пропаганда и цензура, однако с одним большим различием:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!