Примеры употребления "performance solution" в английском

<>
Xbox Live Slow Performance Solution Решение проблем медленной работы Xbox Live
Try the Xbox Live Slow Performance Solution. Попробуйте решение проблем медленного функционирования службы Xbox Live.
See the Xbox Live Slow Performance Solution for help. Справку см. в разделе Решение проблем медленного функционирования Xbox Live.
For more help, see the Xbox 360 Slow Performance Solution. Дополнительные справочные сведения см. в разделе Решение проблем медленного функционирования Xbox 360.
To resolve this issue, try the Xbox Live slow performance solution. Чтобы решить эту проблему, попробуйте решение проблем медленного функционирования Xbox Live.
To learn how to improve the speed of your network, try the Xbox 360 Slow Performance Solution. Чтобы узнать, как повысить скорость подключения к сети, обратитесь к Решению для низкой производительности Xbox 360.
For help improving the speed of your connection to Xbox Live, try the Xbox 360 Slow Performance Solution. Чтобы повысить скорость подключения к службе Xbox Live, попробуйте выполнить Решение для низкой производительности Xbox 360.
If you suspect that you’re experiencing a slow network connection to Xbox Live, see the Xbox 360 Slow Performance Solution. Если возможной причиной является медленное сетевое подключение к службе Xbox Live, то см. раздел Решение для низкой производительности Xbox 360.
If you're seeing more than 5-percent packet loss, you may want to troubleshoot your connection using the Xbox One Slow Performance Solution. Если наблюдается потеря более 5 % пакетов, то может потребоваться диагностика подключения с помощью решения проблемы медленного функционирования Xbox One.
And if we really want to get out of this economic mess, and if we really want high performance on those definitional tasks of the 21st century, the solution is not to do more of the wrong things, to entice people with a sweeter carrot, or threaten them with a sharper stick. А ведь для выхода из нынешних экономических неприятностей, для достижения высокой продуктивности в решении характерных для 21-го века задач, бежать быстрее в неправильном направлении - не решение. Привлекать пряником послаще - не решение, угрожать кнутом подлиннее - не решение.
Despite steady and reliable performance, Novell NetWare is obviously outdated when compared with other operating systems and further use of this system is not, in our view, the best solution because it gives rise to technical problems and is rather costly. Не смотря на надежную и устойчивую работу, на фоне других операционных систем Novell NetWare выглядит устаревшей и, на наш взгляд, ее дальнейшее использование неоптимально, так как порождает технические проблемы и сопряжено со значительными затратами.
However, the system's performance is showing no signs of significant structural improvements, especially as regards the investigation of cases of human rights violations, including those that have had a major impact on society, whose solution would help restore public confidence in the justice system. Тем не менее в своей деятельности система не добилась сколько-нибудь значительных структурных сдвигов, особенно в том, что касается расследования случаев нарушения прав человека, даже тех, которые имели большой общественный резонанс, расследование которых помогло бы вернуть доверие населения к системе юстиции.
Nevertheless, article 28 provides that the court “is not bound” to adopt the solution of its national law regarding specific performance in the context of an international sale of goods under the Convention. Вместе с тем, статья 28 предусматривает, что суд " не обязан " выносить решение в отношении исполнения в натуре на основании своего национального законодательства в контексте международной купли-продажи товаров на основании Конвенции.
First, most people have learned that no universal solution is optimal for all accession countries. There are many country-specific conditions, such as current economic performance, the monetary policy regime, and the fiscal stance. Во-первых, большинство людей сегодня понимает, что ни одно универсальное решение не может быть оптимальным для всех стран, поскольку существует множество условий, специфических для каждой отдельной страны, таких как текущие экономические показатели, режим кредитно-денежной политики и фискальное положение.
An important feature of this solution will be the ability to produce balanced scorecards and predictive analysis models based on the comparison of data to key performance indicators, goals and targets. Одной из важных характеристик этой системы будет возможность составлять оценочные формуляры и создавать с помощью прогнозного анализа модели, основанные на сопоставлении данных с ключевыми показателями, целями и задачами деятельности.
His performance was worthy of praise. Его выступление было достойно похвалы.
This problem certainly requires a solution, but that's like shooting a cannon at sparrows Эта проблема действительно требует решения, но это как стрельба из пушки по воробьям.
This will improve the performance. Это увеличит производительность.
If there's no solution, then there's no problem. Если нет решения, то нет и проблемы.
The performance of electric cars has improved. Производительность электромобилей улучшилась.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!