Примеры употребления "performance rate" в английском

<>
However, when the case-related costs were excluded, the performance rate for other costs for 2005 reached 96.82 per cent. Тем не менее, если не учитывать расходы, связанные с делами, показатель освоения средств по статьям других расходов достиг в 2005 году 96,82 процента.
Overall, the financial performance rate has been modest: from about 51 per cent in 1999, it improved greatly and reached 80 per cent in 2000, once the Programme Manager System (PROMS) introduced in 1999 had been mastered. В общем и целом объем освоения финансовых средств в 1999 году был не очень большим — примерно 51 процент; затем он заметно вырос и достиг 80 процентов в 2000 году благодаря внедрению в 1999 году системы управления программой (ПРОМС).
Select a performance plan to rate the employee for. Выберите план производительности, по которому нужно определить рейтинг сотрудника.
Stresses the importance of full implementation of legislative decisions, and requests the Secretary-General to ensure that programme managers provide information to the Office of Internal Oversight Services to be reflected in the programme performance report on the rate of implementation of legislative mandates and decisions and, where applicable, where full implementation has not been achieved, the reasons therefor; подчеркивает важность осуществления директивных решений в полном объеме и просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы руководители программ предоставляли Управлению служб внутреннего надзора информацию для ее отражения в докладе об исполнении программ, касающемся показателей осуществления директивных мандатов и решений, и в надлежащих случаях указывали причины, которые не позволили добиться их осуществления в полном объеме;
Factors that affect performance are: slurry flow rate; the ratio of water to ore; the length, width and slope of the sluice; and, the particle size of the ore. На эксплуатационные характеристики шлюзов влияют следующие факторы: скорость потока шлама, соотношение воды и руды, длина, ширина и наклон шлюза, а также размер частиц руды.
The Bytes Total/sec performance counter shows the rate at which the network adapter is processing data bytes. Счетчик Bytes Total/sec показывает скорость обработки сетевым адаптером байт данных.
On the basis of the experience for 2004, adjustments were approved in the context of the first performance report to revise the rate for Professional posts to 4.9 per cent. С учетом опыта 2004 года в контексте первого доклада об исполнении бюджета были утверждены корректировки для снижения нормы вакансий для должностей категории специалистов до уровня 4,9 процента.
With regard to General Service posts, it will be recalled that, taking into account the suspension of recruitment action for new vacancies in General Service posts for the biennium 2004-2005, no adjustment was made in the context of the first performance report to the vacancy rate of 3.8 per cent in effect for the category. Что касается должностей категории общего обслуживания, то следует напомнить, что в связи с приостановкой набора персонала на новые вакантные должности категории общего обслуживания в двухгодичном периоде 2004-2005 годов корректировка действующей для должностей этой категории нормы вакансий в размере 3,8 процента в контексте первого доклада об исполнении бюджета не производилась.
The crucial test will be his ability to reform the labor market, whose rigidities are widely seen as the main cause of France's relatively poor economic performance, with an unemployment rate that has never dipped below 8% over the last 25 years. Решающим испытанием для него станет способность реформировать рынок труда, негибкость которого считается главной причиной относительно слабых экономических показателей Франции, где уровень безработицы не опускался ниже 8% за последние 25 лет.
As indicated in paragraph 1 of annex II to the performance report, the high vacancy rate was due to delays in recruitment arising from difficulties in attracting qualified staff to the duty station and to the absence of staff on temporary assignment to missions. Как указано в пункте 1 приложения II к отчету об исполнении бюджета, высокая доля вакансий объясняется задержками с набором персонала, обусловленными трудностями с привлечением квалифицированных сотрудников для работы в этом месте службы, а также направлением сотрудников для работы на временной основе в составе миссий.
Also takes note that the Caribbean Development Bank, in its study entitled “International and regional economic background in 2001 and prospects”, noted that the territory experienced improved performance in 2001, when a 2 per cent rate of expansion represented a recovery from the contraction in 2000 caused by hurricane damage; принимает также к сведению, что Карибский банк развития в исследовании под названием «Международные и региональные экономические условия в 2001 году и перспективы» отметил, что в 2001 году положение в этой территории улучшилось, поскольку рост в 2 процента — это уже подъем по сравнению с сокращением экономики в 2000 году, вызванным ущербом от урагана;
Notes that the Caribbean Development Bank, in its study entitled “International and regional economic background in 2001 and prospects”, noted that the Territory experienced improved performance in 2001, when a 2 per cent rate of expansion represented a recovery from the contraction in 2000 caused by hurricane damage; отмечает, что Карибский банк развития в своем исследовании по теме «Международные и региональные экономические условия в 2001 году и перспективы» отметил, что в 2001 году положение в этой территории улучшилось, поскольку рост в 2 процента — это уже подъем по сравнению с сокращением экономики в 2000 году, вызванным ущербом от урагана;
It's not that we don't applaud his improvement, but when a student like J J turns around his performance at such an alarmingly rapid rate, we can't help but consider that there are other factors at play. Не то, чтобы мы не одобряли его успехи, но когда такой ученик, как Джей-Джей так кардинально меняет свое поведение, и так подозрительно быстро, мы не можем не рассматривать другие факторы.
A qualitative assessment of programme performance found a programme implementation rate of 88 per cent, the highest this decade, which was attributed to the Organization's determination to promote managerial efficiency and accountability. По результатам количественной оценки выполнения программ было установлено, что коэффициент реализации программ составляет 88 процентов, что является наивысшим показателем в нынешнем десятилетии, достигнутым благодаря решимости Организации добиваться повышения управленческой эффективности и подотчетности.
In terms of price performance, that's a 40 to 50 percent deflation rate. Производительность на единицу стоимости растёт на 40-50%, а это - дефляция цены.
Nevertheless, a number of Asian economies were also facing daunting challenges, including fiscal deficits and public debt, heavy dependence on exports, uncompleted reform in the financial and corporate sectors, very weak economic performance in the low-income countries, and exchange rate instability. Вместе с тем ряд азиатских стран сталкиваются также с внушающими обеспокоенность проблемами, включая бюджетный дефицит и государственный долг, высокую зависимость от экспорта, незавершенную реформу финансового и корпоративного секторов, очень слабое экономическое положение стран с низкими доходами и нестабильность валютных курсов.
A key reason for this lackluster performance is Germany’s notoriously paltry investment rate, which is among the lowest in the OECD. Основной причиной этих неблестящих показателей является очевидно ничтожный уровень инвестиций в Германии – один из самых низких среди стран ОЭСР.
Moreover, its economic performance has been relatively sluggish, with a growth rate of just 2.3% last year. Более того, ее экономические показатели относительно низкие: темп экономического роста – всего 2,3% в прошлом году.
For example, thanks to Poland’s robust economic performance, the złoty has essentially maintained its exchange rate against the euro, slipping 2.2% since the start of the year (as of the beginning of February). В частности, жесткая экономическая политика Польши позволила сохранить курс злотого по отношению к евро сравнительно постоянным, уменьшившись только на 2,2 % с начала года к началу февраля.
The analysis shows that African countries have recorded strong economic performance for the third consecutive year, with an average growth rate of 5.8 per cent. Как видно из приведенного анализа, в странах Африки третий год подряд наблюдаются высокие темпы экономического роста, средняя величина которых составляет 5,8 процента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!