Примеры употребления "peace movement" в английском

<>
The Movement of Non-Aligned Countries, described as the largest peace movement in history, has always accorded the highest priority to nuclear disarmament. Движение неприсоединившихся стран, которое считается крупнейшим в истории движением за мир, всегда придавало ядерному разоружению первостепенное значение.
The Suzanne Mubarak Women's International Peace Movement, one of the major non-governmental organizations in this field, has provided great assistance in that regard. Международное женское движение за мир, возглавляемое Сюзанной Мубарак, одна из крупнейших неправительственных организаций в этой области, оказывает в этой связи огромную помощь.
Following the killing of an international UNICEF staff in December 2002, three members of an international peace movement were killed or wounded in March and April 2003 by Israeli forces. Вслед за убийством в декабре 2002 года международного сотрудника ЮНИСЕФ произошли инциденты с тремя членами международного движения за мир, которые были убиты или ранены израильскими силами в марте и апреле 2003 года.
UNESCO organized the International Colloquium on Women in Service of Peace in cooperation with the Suzanne Mubarak Women's International Peace Movement and Boutros Boutros-Ghali on 8 June 2004. Совместно с международным женским движением за мир, возглавляемым Сузанной Мубарак, и г-ном Бутросом Бутросом Гали ЮНЕСКО организовала международный коллоквиум по теме «Женщины на службе мира», который состоялся 8 июня 2004 года.
In that connection, the Suzanne Mubarak Women's International Peace Movement has been established to promote peace and to empower women as peacemakers and as advocates for peace and security on behalf of children. В этой связи в целях укрепления мира и расширения прав и возможностей женщин, выступающих в качестве миротворцев и борцов за мир и безопасность от имени детей, было создано Международное женское движение за мир во главе с Сьюзанн Мубарак.
Those Israelis, along with others in the Israeli peace movement, understand that transfer, like other tools of repression in the arsenal of military occupation, will not lead to an end to attacks against Israeli civilians. Эти израильтяне, как и другие члены израильского движения за мир, понимают, что перемещение, как и иные способы угнетения из арсенала военной оккупации, не приведут к прекращению нападений на гражданское население Израиля.
It also recognizes the leading role that women have played in the peace movement and that women's full participation in decision-making, conflict prevention and resolution and all other peace initiatives is essential to the realization of lasting peace. В ней также признаются ведущая роль, которую играют женщины в движении за мир, и тот факт, что обеспечение всемерного участия женщин в процессе принятия решений, предотвращении и разрешении конфликтов и во всех других мирных инициативах имеет важнейшее значение для установления прочного мира.
From 22 to 24 November, I participated in the Women Defending Peace Conference organized in Geneva by The Suzanne Mubarak Women's International Peace Movement and the Federal Councillor Head of the Federal Department of Foreign Affairs of Switzerland, at which I made a presentation entitled “Women in Armed Conflict”. С 22 по 24 ноября я принимала участие в Конференции " Женщины за мир ", организованной в Женеве Международным женским движением за мир под руководством Сузанны Мубарак и федеральным советником, главой Федерального министерства иностранных дел Швейцарии; на ней я выступила с докладом, озаглавленным: " Женщины в условиях вооруженного конфликта ".
Like the other participants in the recent Meetings, his delegation hoped that the peace movement in Israel and other supporters would call for the immediate resumption of peaceful negotiations, and that the permanent member of the Security Council which had exercised its veto would allow the Council to dispatch international observers as soon as possible. Как и другие участники недавних совещаний, его делегация надеется, что представители движения за мир в Израиле и другие сторонники установления мира призовут к немедленному возобновлению мирных переговоров и что постоянный член Совета Безопасности, который воспользовался своим правом вето, даст возможность Совету направить международных наблюдателей в самое ближайшее время.
Women have a unique opportunity to become organized in peace movements to focus on shared social experiences. У женщин есть уникальная возможность объединиться в движения за мир в целях сосредоточения своих усилий на обмене опытом в социальной сфере.
Behind much of the pro-democracy campaign in Hong Kong is the Occupy Central With Love and Peace movement, whose organizers have threatened to shut down the financial district if Beijing does not grant authentic universal suffrage. За большой частью продемократической кампании в Гонконге стоит движение Occupy Central With Love and Peace, организаторы которого пригрозили перекрыть финансовый район Гонконга, если Пекин не гарантирует настоящего всеобщего избирательного права.
Indeed, the military has in effect militarized the arguments of the peace movement of the 1960's. В действительности, военные фактически милитаризовали аргументы мирного движения 1960-х годов.
Similarly, it generates a mentality that allows Europe to ignore the nearly 500,000 victims of Saddam's torture and murder machinery and, motivated by the self-righteousness of the peace movement, to harangue George W. Bush as a warmonger. Аналогично, умиротворение порождает менталитет, который позволяет Европе закрывать глаза на почти 500 000 жертв пыточно-убийственной машины Саддама, и, самодовольно раздувая щеки и выставляя себя борцом за мир, увещевать Джорджа Буша как поджигателя войны.
On the Israeli side, there is a new peace movement called Solidariot, which means solidarity in Hebrew. На израильской стороне, появилось новое мирное движение "Солидариот," что означает на иврите "Единство".
These extraordinarily competent women, drawing on their own skills and, hopefully, on the work of the resilient and vigorous Israeli-Palestinian women's peace movement, bring a renewed energy and dynamism to the negotiations. Эти в высшей степени компетентные женщины, используя свои профессиональные навыки и, как можно надеяться, опыт работы активного и энергичного израильско-палестинского движения женщин в борьбе за мир, обогатили переговоры новой энергией и динамизмом.
Pax Christi, the international Catholic Peace Movement, was founded in France in 1945 to foster peace and reconciliation. Организация «Пакс Христи», международное движение католиков за мир, была основана во Франции в 1945 году в целях укрепления мира и примирения.
In Cambodia, the Buddhist monk Maha Chosnanda initiated and inspired a peace and reconciliation movement following the Khmer Rouge reign of terror. В Камбодже, буддийский монах Маха Чоснанда стал основателем и вдохновителем движения за мир и примирение после эпохи террора Красных Кхмеров.
In 1999 the Government of Sierra Leone insisted that its peace agreement with the rebel movement the Revolutionary United Front (RUF) must include an appeal to the conscience of the parties to recognize that the children of Sierra Leone, especially those affected by the conflict, in view of their vulnerability, are entitled to special care and protection consistent with the provisions of the International Convention on the Rights of the Child. В 1999 году правительство Сьерра-Леоне настаивало на том, чтобы мирное соглашение между ним и повстанческим движением «Объединенный революционный фронт» (ОРФ) включало в себя воззвание к совести сторон с тем, чтобы они признали, что дети Сьерра-Леоне, особенно затронутые конфликтом, в силу их уязвимости имеют право на особый уход и защиту в соответствии с положениями Международной конвенции о правах ребенка.
Its inspiration can be the Earth Charter, which, launched in 2000, was initiated by, among others, former USSR President Mikhail Gorbachev and Wangari Mathaai, who received the 2004 Nobel Peace Prize for her efforts in the Green Belt Movement, a pan-African tree-planting initiative. В ее основу может лечь Хартия Земли, которая была оглашена в 2000 году, и одними из основателей которой были бывший президент СССР Михаил Горбачев и Вангари Маатаи, которая в 2004 году получила Нобелевскую премию мира за свои усилия в движении Зеленого пояса - панафриканской инициативы, направленной на посадку деревьев.
For instance, Security Council resolution 1325 (2000) on bringing a gender perspective into peace negotiations is an evident outcome of this movement. Например, явным подтверждением успехов этого движения является принятие Советом Безопасности резолюции 1325 (2000) о применении гендерных подходов при ведении мирных переговоров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!