Примеры употребления "payment status" в английском

<>
The Payment status has changed on the following report: Статус платежа изменился в следующем отчете:
Enter appropriate values in the Period, Grace period, and Payment status fields, and in other fields, if appropriate. Введите нужные значения в поля Период, Льготный период и Статус оплаты, а также в другие поля, если необходимо.
The payment status and balance are displayed in the Customer payments form. Статус платежа и сальдо отображаются в форме Платежи клиента.
After the return file is imported, the status of the payment in the Payment status field changes to Approved or Rejected. После импортирования возвращаемого файла статус платежа в поле Статус оплаты изменится на Утверждено или Аннулировано.
View a summary of payment details and payment status in the Sales order summary form. Просмотр сводки по платежу и статуса платежа в форме Сводка по заказу на продажу.
View information about lines in a promissory note that have been created in a draw promissory note journal or a redraw promissory note journal, and update the payment status for selected promissory notes. Просмотр сведений о строках в простом векселе, которые были созданы в журнале выписки простых векселей или в журнале перевыписки простых векселей, и обновление статуса оплаты для выбранных простых векселей.
Select the payment status as Sent to indicate that the promissory note document must be printed or that an export file must be created before you can post a payment that uses this method of payment. Выберите статус платежа, например Отправлено, чтобы указать, что должен быть напечатан документ простого векселя или создан файл экспорта, прежде чем можно будет разнести платеж, в котором используется этот метод оплаты.
Click Payment status > Rejected. Щелкните Статус оплаты > Аннулировано.
In the Payment status field, select the payment status that must be fulfilled to post a payment that is assigned this method of payment. В поле Статус оплаты выберите статус оплаты, который должен иметь место для разноски платежа, назначенного этому способу оплаты.
In the Payment status field, select the payment status that is required to post a payment that is assigned this method of payment. В поле Статус оплаты выберите статус оплаты, который обязателен для разноски платежа, связанного с этим методом оплаты.
Payment plans — status as at 30 April 2006 (Amounts in euros) Планы платежей по состоянию на 30 апреля 2006 года (в евро)
Payment plans — status as at 31 March 2005 Планы платежей по состоянию на 31 марта 2005 года
Payment plans — status as at 31 March 2009 Планы платежей по состоянию на 31 марта 2009 года
If automatic posting is configured, the expense report is processed for payment and the status of the expense report is updated. Если настроена автоматическая разноска, отчет о расходах обрабатывается для платежа и обновляется статус отчета о расходах.
It shared the view that the Committee on Contributions or the Fifth Committee should take into account the submission of a payment plan and its status of implementation when considering requests for exemption under Article 19 of the Charter. Он разделяет мнение, что Комитету по взносам или Пятому комитету следует принимать во внимание представление государством-членом плана выплат и степени его выполнения при рассмотрении просьб о применении изъятия, предусмотренного в статье 19 Устава.
After a reviewer posts or rejects a check reversal or deposit slip payment cancellation, the status is no longer Pending cancellation, and you can reconcile the bank account. После того как рассматривающее выписку лицо выполнит разноску или отклонит реверсирование чека или отмену платежа по бланкам депозита, статус Отмена незаконченного процесса изменится на другое значение, и можно будет выверять банковскую выписку.
This estimate did not include payment to staff on travel status. В указанную оценку не включены выплаты сотрудникам, находящимся в командировках.
The following options are available for payment journals that have a workflow status of Approved: Следующие параметры доступны для журналов платежей, имеющих статус workflow-процесса Утверждено:
The U.S. has continued to deposit this money in an account; the Cuban government refuses to accept this payment but has little leverage to challenge the status quo. Америка продолжает класть эти деньги на банковской счет. Кубинское правительство отказывается их принимать, но изменить ситуацию тоже не может.
As mentioned above, members of the International Court of Justice are entitled, under article 2, paragraph 2, of the current travel and subsistence regulations, to payment of a daily subsistence allowance while in official travel status at rates equivalent to the standard travel subsistence allowance rates applied to officials of the United Nations Secretariat, plus 40 per cent. Как упоминалось выше, члены Международного Суда имеют право в соответствии с пунктом 2 статьи 2 нынешних положений о путевых расходах и суточных на получение суточных за период нахождения в официальной поездке по ставкам, эквивалентным стандартным ставкам, выплачиваемых за период поездки суточных, применяемым для должностных лиц Секретариата Организации Объединенных Наций, плюс 40 процентов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!