Примеры употребления "Статус платежа" в русском

<>
Статус платежа и сальдо отображаются в форме Платежи клиента. The payment status and balance are displayed in the Customer payments form.
После импортирования возвращаемого файла статус платежа в поле Статус оплаты изменится на Утверждено или Аннулировано. After the return file is imported, the status of the payment in the Payment status field changes to Approved or Rejected.
Выберите статус платежа, например Отправлено, чтобы указать, что должен быть напечатан документ простого векселя или создан файл экспорта, прежде чем можно будет разнести платеж, в котором используется этот метод оплаты. Select the payment status as Sent to indicate that the promissory note document must be printed or that an export file must be created before you can post a payment that uses this method of payment.
Просмотр сводки по платежу и статуса платежа в форме Сводка по заказу на продажу. View a summary of payment details and payment status in the Sales order summary form.
При создании файла статус платежа изменяется на Отправлено в форме Ваучер журнала. When the file is created, the status of the payments is updated as Sent in the Journal voucher form.
Чтобы проверить статус платежа, закройте форму Заказ на продажу и в списке Все заказы на продажу нажмите клавишу F5 для обновления данных. To verify the status of the payment, close the Sales order form, and then, in the All sales orders list, press F5 to update the data.
Статус строк платежа обновляется в форме Журнал платежей. The status of the payment lines is updated in the Payment journal form.
В нижней части формы отображается список платежей по взносам, включая срок выполнения, сумму и статус каждого платежа. The bottom of the form displays a list of installment payments, and includes the due date, amount, and status for each.
Посмотреть статус подписки, а также узнать дату и размер следующего платежа можно на странице youtube.com/manage_red. Visit youtube.com/manage_red at any time to view details about your membership, including the date and amount of your next payment.
Такой привилегированный статус может также объясняться тем обстоятельством, что продавец, отдавая проданные товары, не получив при этом платежа, увеличивает совокупность активов лица, уступившего правовой титул, и нуждается в защите. This privileged status may also be justified by the fact that the seller, by parting with the sold goods without having received payment, increases the grantor's pool of assets and requires protection.
Если статус банковского счета неактивен для всех проводок, вы не можете выполнить разноску каких-либо исходящих или входящих платежей и проводок прихода платежа. When the status of the bank account is inactive for all transactions, you cannot post any outgoing or incoming payments and payment receipt transactions.
У лиц, чей статус жертв пыток или жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения, есть разные варианты востребования компенсации, включая компенсацию за уголовно наказуемые травмы, ущерб по общему праву в форме деликтного или добровольного платежа со стороны правительства. Persons proven to be victims of torture or cruel, inhuman or degrading treatment had different options for seeking compensation, including criminal injuries compensation, damages based on common law rights in tort or an ex gratia payment by the Government.
Если настроена автоматическая разноска, отчет о расходах обрабатывается для платежа и обновляется статус отчета о расходах. If automatic posting is configured, the expense report is processed for payment and the status of the expense report is updated.
После того как рассматривающее выписку лицо выполнит разноску или отклонит реверсирование чека или отмену платежа по бланкам депозита, статус Отмена незаконченного процесса изменится на другое значение, и можно будет выверять банковскую выписку. After a reviewer posts or rejects a check reversal or deposit slip payment cancellation, the status is no longer Pending cancellation, and you can reconcile the bank account.
Ты можешь собрать достаточно денег для платежа? Can you save enough money for the down payment?
В приложении мы посылаем Вам предварительный деловой отчет, из которого Вы сможете узнать наш статус на сегодняшний день. Enclosed we send you a preliminary company report, from which you can see our present standing.
Важным моментом являются плохие условия платежа. A very important point is your poor terms of payment.
что мы получим статус главного торговца. that we are granted the status of principal trader.
Отступающие от договора условия доставки и платежа требуют нашего утверждения. Delivery and payment terms diverging from the contract require permission given by us.
Сегодня для населения важно не количество имеющихся медицинских учреждений и их статус, а качество оказываемой медицинской помощи. Today it is not the quantity of available medical facilities and their status that is important to the people, but the quality of rendered medical assistance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!