Примеры употребления "paying" в английском с переводом "оплата"

<>
He insisted on paying cash. Он настаивал на оплате наличными.
Stop paying for the license Прекращение оплаты лицензии
I'm paying by card. У меня оплата картой.
So it was paying the rent. которая пошла на оплату аренды.
Paying through ASSIST saved bank card Оплата с помощью банковской карты, информация о которой сохранена в системе ASSIST
This info is about paying for ads on Facebook. Данная информация касается оплаты рекламы на Facebook.
Set up a method of payment for paying by check. Настройте способ оплаты для оплаты чеками.
See your invoice for more information about paying your outstanding balance. Дополнительные сведения об оплате остатков приведены в вашем счете-фактуре.
Differences were also detected in the procedures for paying such expenses. Были выявлены различия и в порядке оплаты таких расходов.
Get more info on paying for a past-due Microsoft subscription. Дополнительные сведения см. в разделе Оплата просроченной подписки Майкрософт.
The following topics provide information about paying for a product or service. В следующих разделах содержатся сведения об оплате продукта или услуги.
Important: Paying by using a bank account is not available in Japan. Важно: Оплата с помощью банковского счета не поддерживается в Японии.
The following topics provide information about paying for expenses, commissions, or salaries. В указанных ниже разделах представлены сведения об оплате расходов, выплате комиссий или зарплат.
Pay a small monthly fee, or save by paying for a full year Небольшой ежемесячный взнос или экономия за счет оплаты за весь год
In many countries/regions, a buyer is legally responsible for paying withholding tax. Во многих странах или регионах покупатель является юридически ответственным за оплату подоходного налога.
When paying the invoice, please forward the amount stated to our bank account. При оплате счета просим перевести сумму на наш банковский счет.
And that's with a fixed interest rate and paying twice the monthly minimum. И это с фиксированной ставкой, и оплатой двойного месячного минимума.
She's never gonna have to worry for one second about paying a bill. Она никогда не беспокоилась ни на одну секунду об оплате счетов.
If you’re paying for a single channel, unsubscribing will cancel your subscription payment. Если вы оплачиваете подписку на один канал, то при её отмене автоматически отменяется и оплата.
You need to remove the license from your subscription to stop paying for it. Чтобы прекратить оплату лицензии, нужно удалить ее из подписки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!