Примеры употребления "passing" в английском с переводом "проходить"

<>
Low walkway, just passing silo 529. Нижняя дорожка, только что прошли бункер 529.
She's passing us starboard, sir. Проходит по правому борту, сэр.
We're just passing coupling duct 5A. Мы как раз проходим трубную муфту 5А.
But after passing a perilous test, Skywalker refuses. Но, пройдя тяжкое испытание, Скайуокер отвергает предложение.
Only after passing city inspection and design schools. Только пройдем городскую инспекцию и проектирование школы.
Way to show off about passing a round. Хвастаться тем, что прошел первый этап.
Well, the rail road may be passing through town. Что железная дорога может быть, пройдет через город.
I can feel the tube passing through the cords. Я чувствую как проходит туба через связки.
- I'm glad those were a passing fancy, sir. Я рад, что мода на них уже прошла, сэр.
We were passing by and we heard a noise. Мы проходили мимо и услышали шум.
I ditched the car and jumped on a passing train. Я избавилась от машины и запрыгнула на проходящий поезд.
I was passing by and saw this intern freaking out. Я проходила и увидела оцепеневшего интерна.
Well, in a manner of speaking, I was passing by. А я, так сказать, просто проходил мимо.
Houston, we are at 400,000 feet passing entry interphase. Хьюстон, мы на 400,000 футах проходим входную фазу.
I just dropped by to visit, since I was passing by. Да просто мимо проходил, решил зайти.
You can hang out the window and wave to the passing sailors. Можно высунуться из окна и зазывать проходящих морячков.
“He’s the boss,” a passing friend from a nearby shack said. «Он хозяин», - отозвался их приятель из соседней лачуги, проходя мимо.
Didn't the parked train block the noise of the passing train? Стоящий поезд, не блокировал ли он звук проходящего поезда?
I knew passing the health department inspection was too good to be true. Я знал, что рано радоваться, что мы прошли проверку Минздрава.
Diagram showing a forwarded message passing DKIM authentication where the SPF check fails Схема, на которой показана проверка подлинности DKIM: пересланное сообщение не прошло проверку инфраструктурой политики отправителей
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!