Примеры употребления "pass off as" в английском с переводом на русский

<>
Trying to pass this off as Scotch, and we all know it's apple juice. Пытаешься выдать это за скотч, когда всем известно, что это яблочный сок.
Imagine a crank who tries to pass himself off as a nineteenth-century Russian baron. Представьте себе чудака, который пытается выдать себя за русского боярина XIX века.
I, at least, do not plagiarise the wit of my friends and pass it off as my own. По крайней мере, я не присваиваю шутки своих друзей и не выдаю их за свои.
They mimic the brand features of the product in an attempt to pass themselves off as a genuine product of the brand owner. Копируя фирменную символику, поддельный товар стараются выдать за подлинный продукт владельца бренда.
Minicab driver passing himself off as a social worker. Водитель такси, выдающий себя за социального работника.
The date of his birth was inconvenient, so my mother passed Jack off as her little brother. Дата его рождения была неприлична, так что моя мать выдала Джека за своего младшего брата.
America managed to pass off bad mortgages worth hundreds of billions of dollars to investors (including banks) around the world. Америка сумела выдать плохие ипотечные кредиты на сумму нескольких сотен миллиардов долларов инвесторам (включая банки) во всем мире.
You should set off as soon as possible. Ты должен начать как можно раньше.
Even assuming that the Sochi Games pass off successfully, and that, despite the security restrictions and official bigotry, athletes and visitors enjoy their stay, will Russia’s brief display of national pride really be worth the financial and political cost? Даже если предположить, что Игры в Сочи проходят с успехом, и что, несмотря на ограничения безопасности и фанатизм чиновников, спортсмены и посетители останутся довольными своим пребыванием, будет ли краткий дисплей русской национальной гордости действительно стоить его финансового и политического бремени?
The helicopter will take off as soon as the flying weather is settled Вертолёт вылетит, как только установится лётная погода
They hadn’t heard from the distressed astronaut in many long minutes, and Korth was considering telling Nyberg to go to an emergency (much speeded up) repressurization and get Parmitano’s helmet off as quickly as possible. Они несколько долгих минут ничего не слышали от оказавшегося в беде астронавта, и Корт уже собирался сказать Найберг, чтобы та нагнетала давление в авральном режиме (как можно быстрее), и сразу снимала с Пармитано шлем.
As a reminder, the Federal Reserve’s January statement came off as essentially unchanged, with a small nod to the improving labor markets countered by increasing concern about “international developments” (see “FOMC Statement Instant Reaction: Overseas Albatross Around the US Economy’s Neck?” for more). Напомним, что январское заявление ФРС, по сути, осталось без изменений с небольшим намеком на улучшение состояния рынка труда, которому противостоят тревоги по поводу «международных событий».
On the other hand, if the RBNZ comes off as relatively neutral, the contrast with its commodity dollar brethren could cause AUDNZD to break its near-term bullish trend line and potentially open the door for a retest of long-term support around 1.0400. С другой стороны, если РБНЗ займет более нейтральную позицию, то на контрасте со своим собратом сырьевым долларом пара AUDNZD может пробить краткосрочную бычью тренд линию и потенциально отрыть путь для повторного тестирования долгосрочной поддержки в районе 1.0400.
A break below this level could lead to a significant sell off as portfolios are adjusted and stops are hit. Прорыв ниже этого уровня может привести к существенному падению, поскольку сработает множество стопов.
In that meeting, the Fed came off as relatively hawkish and unconcerned with struggling economies abroad, so the minutes may flesh those themes out further. На этом заседании Федеральный Резервный Банк был довольно «ястребиными», и его не интересовали проблемные экономики за рубежом, поэтому протокол может лишь добавить больше деталей.
With over 10 years in the City, Joe started off as an independent trader and soon moved to Fleet National Bank, which later merged with Bank of America, trading both forex and interest rates. C более чем 10-ти летним опытом работы в Лондонском Сити, Джо начал карьеру независимого трейдера и вскоре поступил на работу в банк Fleet National Bank, который в последствии был поглощен Bank of America, где занимался торговлей на Форекс и процентными ставками.
I know this comes off as a redundant “Bush bashing” piece. Я знаю, это выглядит как еще одна хулительная статья в адрес Буша.
What started off as entertaining gossip about royalty and film stars has burgeoned into a massive assault on privacy, with newspapers claiming that any attempt to keep them out of the bedroom is an assault on free speech. То, что в начале было занимательными сплетнями о членах королевской семьи и кинозвездах, вылилось в массированные нападки на конфиденциальность, притом что газеты заявляют, что любая попытка не пускать их в спальню является нападением на свободу слова.
But, while Colombia is not as bad off as some of its neighbors, the country will not be able to pull itself out of the crisis easily. Но в то время как в Колумбии дела обстоят не так плохо, как у некоторых ее соседей, страна не сможет с легкостью выйти из кризиса.
It has become popular of late for European pundits and commentators to write the US off as a great power, let alone an inspirational one. Среди европейских "учёных мужей" от экономики и европейских финансовых аналитиков в последнее время стало популярным списывать США со счетов как "великую державу" и, тем более, как страну, которой следует восхищаться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!