Примеры употребления "pareto set" в английском

<>
They set off fireworks. Они устроили фейерверк.
The Chicago School claims that real-world market economies produce roughly efficient (so-called "Pareto optimal") outcomes on which public policy cannot improve. Представители "Чикагской школы" утверждают, что реальные рыночные экономики действуют эффективно (т.е. Парето-оптимально), и что их показатели не могут быть улучшены посредством государственной политики.
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. Для того, чтобы возвести памятник покойному, был организован фонд.
Technocrats can sometimes help avoid Pareto inferior policies, that is, policies that make everyone worse off. Технократы иногда могут помочь избежать экономической политики, которая привела бы к ухудшению положения всего общества.
The propagandist's purpose is to make one set of people forget that certain other sets of people are human. Цель пропагандиста - заставить одну группу людей забыть о других, что они тоже люди.
This belief is based on a principle called “Pareto optimality,” which assumes that the people who gain higher incomes can always compensate the losers. Это убеждение основано на принципе “оптимальности Парето”, который предполагает, что люди, которые получают более высокие доходы, всегда могут компенсировать потерю проигравшим.
I've finally got the whole set! Наконец-то я получил весь набор!
In that case, Pareto optimality is not socially optimal at all. В этом случае, с социальной точки зрения оптимальность Парето не является оптимальной.
You should set a good example to your children. Ты должен показать хороший пример своим детям.
One fulfills the criterion of Pareto optimality: because the community makes decisions unanimously – or, at least, adhering to rules that protect minorities – it implements measures that provide advantages to some or all members and create disadvantages for none. Один отвечает критериям оптимума Парето: если сообщество принимает решения единогласно (или, по крайней мере, соблюдает правила, которые защищают интересы меньшинства), оно проводит политику, которая обеспечивает преимущества некоторым или всем своим членам и никого не ставит в невыгодное положение.
My stereo set is inferior to yours in sound quality. Мои колонки уступают твоим по качеству звука.
The problem is that many policies advanced by technocrats as if they were Pareto efficient are in fact flawed and make many people – sometimes entire countries – worse off. Проблема заключается в том, что во многих случаях экономическая политика, предлагаемая технократами и считающаяся Парето - эффективной, в действительности имеет множество дефектов, что приводит к ухудшению положения многих людей, а иногда и целых стран.
Set a thief to catch a thief. Клин клином выбивают.
This principle of so-called Pareto optimality underlies all moral claims for free-market economics. Этот принцип так называемой оптимальности по Парето лежит в основе всех моральных требований к свободной рыночной экономике.
The old television set went for 10 dollars. Старый телевизор пошёл за десять долларов.
Economists call policies where no one can be made better off without making someone else worse off Pareto efficient. Экономисты называют политику, при которой улучшение положения одного члена общества невозможно без ухудшения положения другого, Парето - эффективной.
Will you show me how to set up a cot? Ты мне покажешь, как поставить раскладную кровать?
If a single policy is better than all others for everyone, i.e., has no Pareto-efficient alternatives, it is said to be Pareto dominant. Если одна экономическая политика лучше всех альтернативных вариантов для всех членов общества, т.е. не имеет Парето - эффективных альтернатив, ее называют Парето - доминантной.
I'll set the alarm for seven o'clock. Я поставлю будильник на семь часов.
To avoid such an outcome, the EU must transform itself from a redistributive union ruled by the majority to an optimal and voluntary union ruled by unanimity – one that conforms to the Pareto principle. Для того чтобы избежать подобного исхода, ЕС должен превратиться из союза, занятого перераспределением и управляемого большинством, в оптимальный, добровольный союз, управляемый единогласно; в союз, который соответствует принципу Парето.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!