Примеры употребления "Парето" в русском

<>
В этом случае, с социальной точки зрения оптимальность Парето не является оптимальной. In that case, Pareto optimality is not socially optimal at all.
Экономисты называют политику, при которой улучшение положения одного члена общества невозможно без ухудшения положения другого, Парето - эффективной. Economists call policies where no one can be made better off without making someone else worse off Pareto efficient.
Этот принцип так называемой оптимальности по Парето лежит в основе всех моральных требований к свободной рыночной экономике. This principle of so-called Pareto optimality underlies all moral claims for free-market economics.
Это убеждение основано на принципе “оптимальности Парето”, который предполагает, что люди, которые получают более высокие доходы, всегда могут компенсировать потерю проигравшим. This belief is based on a principle called “Pareto optimality,” which assumes that the people who gain higher incomes can always compensate the losers.
Для того чтобы избежать подобного исхода, ЕС должен превратиться из союза, занятого перераспределением и управляемого большинством, в оптимальный, добровольный союз, управляемый единогласно; в союз, который соответствует принципу Парето. To avoid such an outcome, the EU must transform itself from a redistributive union ruled by the majority to an optimal and voluntary union ruled by unanimity – one that conforms to the Pareto principle.
Вы можете представить в наглядной форме финансовые и иерархические данные, а также выделить статистические свойства данных с помощью новых типов диаграмм: "Дерево", каскадная, Парето, гистограмма, "ящик с усами" и "солнечные лучи". Visualize financial or hierarchical data, and highlight statistical properties of your data with new chart types: Treemap, Waterfall, Pareto, Histogram, Box and Whisker, and Sunburst.
Проблема заключается в том, что во многих случаях экономическая политика, предлагаемая технократами и считающаяся Парето - эффективной, в действительности имеет множество дефектов, что приводит к ухудшению положения многих людей, а иногда и целых стран. The problem is that many policies advanced by technocrats as if they were Pareto efficient are in fact flawed and make many people – sometimes entire countries – worse off.
Один отвечает критериям оптимума Парето: если сообщество принимает решения единогласно (или, по крайней мере, соблюдает правила, которые защищают интересы меньшинства), оно проводит политику, которая обеспечивает преимущества некоторым или всем своим членам и никого не ставит в невыгодное положение. One fulfills the criterion of Pareto optimality: because the community makes decisions unanimously – or, at least, adhering to rules that protect minorities – it implements measures that provide advantages to some or all members and create disadvantages for none.
Но в реальности только в редких случаях выбор курса экономической политики удовлетворяет критерию Парето. But in reality, few policy choices are Paretian.
Если бы выбор среди возможных курсов экономической политики полностью удовлетворял критерию Парето, т.е. предпочтение одного курса перед другим не приводило бы к ухудшению чьего-нибудь положения, такой выбор, действительно, был бы чисто «техническим». If choices among policies were purely Paretian, i.e., if no one was made worse off by choosing one policy, as against another, the choices involved would indeed be purely "technical."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!