Примеры употребления "owns" в английском

<>
My dad owns a lot of books. Мой отец имеет много книг.
The corporation owns the software. Корпорация владеет кодом,
Manage apps your business owns Управляйте приложениями, которые принадлежат вашей компании
A Turkish company, Türksat Joint Stock Company, currently owns and operates three satellites. Турецкая фирма- совместная акционерная компания " Тюрксат "- в настоящее время имеет и эксплуатирует три спутника.
And he owns a winery. И владеет винным заводом.
Who owns the Peony Pavilion? Кому принадлежит Дом Пиона?
According to the 2000 statistics information, 96.7 percent of total livestock was private and a family owns 135 heads of livestock in average. Согласно статистической информации за 2000 год, 96,7 процента всего скота было частным; семьи в среднем имеют в собственности по 135 голов домашнего скота.
Mr. Ford owns this land. Мистер Форд владеет этой землёй.
Who owns the black boxes? Кому принадлежат черные ящики?
Yet people familiar with the business say Edelman, originally from Stockton, Calif., has a controlling interest in at least half of Mina and Red Star. Bekbolotov owns the rest. Но, по словам лиц, осведомлённых об этих делах, Эдельман — уроженец Стоктона (штат Калифорния) — имеет контрольный пакет по крайней мере половины активов Mina и Red Star. Остальное принадлежит Бекболотову.
Her family owns Dunbar Armored Cars. Её семья владеет компанией "Спецтехника Данбар".
She owns a very big house. Ей принадлежит очень большой дом.
John Garziglia, part owner of Reston Translator, the company that owns 105.5 FM, told The Washington Post that his deal with Sputnik wasn’t related to politics, but was a “business arrangement.” Джон Гарзилья (John Garziglia), совладелец компании Reston Translator, которой принадлежит частота 105.5, в интервью The Washington Post отметил, что эта сделка с радио Sputnik не имеет отношения к политике и что это «чисто коммерческое соглашение».
He owns a lot of land. У него обширные земельные владения.
Current Cluster Node Owns Clustered Management Services Текущему узлу принадлежат кластерные службы управления
The Kingdom of Heaven is like a treasure hidden in a field, "which when a man finds, he hides," and for joy he goes and sells all he owns and buys that field. Царство Небесное подобно сокровищу, скрытому на поле, которое, найдя, человек утаил, и от радости о нем идет и продает всё, что имеет, и покупает поле то.
Mitchell's dad owns a funfair. Папа Митчела владеет парком с аттракционами.
His father owns that Danish furniture store. Его отцу принадлежит Датский мебельный магазин.
In some countries, the Government owns shares of a publicly traded company, such as in the banking sector, usually of a significant enough amount or percentage to give it a controlling interest or at least significant influence. В некоторых странах правительству принадлежат акции в некоторых акционерных компаниях, как, например, в банковском секторе, обычно в достаточно большом количестве или в процентной доле, что позволяет ему иметь контрольное или по крайней мере значительное влияние в них.
My father owns bars and night clubs. Отец владеет барами и игорными клубами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!