Примеры употребления "out-and-out conveyance" в английском

<>
This is truly an out and out lie, a treacherous blow against the sale of food to Cuba that was authorized by a law enacted in 2000 which was subsequently amended several times by staunch advocates of the blockade so that it became virtually impossible to apply the law even though it had been passed. В действительности речь идет об абсолютной лжи, коварном ударе, направленном против продажи Кубе продуктов питания в силу закона от 2000 года, в который впоследствии было внесено множество изменений и поправок, сделанных горячими сторонниками блокады, из-за чего он стал почти неприменимым, хотя, несмотря ни на что, все-таки был принят.
Go out and get some fresh air instead of watching TV. Выйди и подыши свежим воздухом вместо того, чтобы смотреть телевизор.
She is constantly in and out of hospital. Он всё время то попадает в больницу, то выписывается оттуда.
We spread out and began to search through the woods. Мы разошлись и начали прочёсывать лес.
In at one ear, and out at the other В одно ухо влетает, из другого вылетает
She wants to move out and find a place of her own. Она хочет выехать и найти собственное жильё.
In one ear and out the other. В одно ухо влетает, из другого вылетает.
Your order is already being carried out and delivery will ensue according to your instructions. Ваш заказ уже выполняется, поставка будет произведена в соответствии с Вашими указаниями.
For 21 years, Georges Bwelle watched his ill father slip in and out of consciousness, traveling to hospitals that weren't equipped to help him. В течение 21 года Жорж Бвелле видел, как его отец возвращался к жизни и вновь впадал в бессознательное состояние, скитаясь по больницам, которые не были оборудованы должным образом, чтобы помочь ему.
Please inform us of your desired appointment (cut it out and send it in or just tell us over the phone!). Проинформируйте, пожалуйста, о желаемом для Вас времени Вашего визита (вырезать, послать или просто известить по телефону).
Henry still has a comedian's brain, though - throughout, our conversation is broken with flashes of his humour as he slips in and out of impressions. Кстати, у Генри все еще мышление комика - всю дорогу нашу беседу перебивают вспышки его юмора, когда он то начинает, то заканчивает пародировать.
Please fill out and return to us the enclosed insurance forms. Пожалуйста, заполните прилагаемые страховые формуляры и вышлите их, пожалуйста, назад.
Sci-fi movies and novels have romanticized torpor, Caplan says, suggesting humans could move in and out of that coma-like state without difficulty. В научно-фантастических фильмах и книгах торпор идеализируется и описывается в романтическом духе, говорит Каплан. Они создают впечатление, что человек без проблем сможет входить и выходить из этого похожего на кому состояния.
try logging out and in again Попробуйте выйти и зайти в систему снова
For one thing, runways both inside and out of the Soviet Union were too short for the new jet, which took off at 186 mph, compared with an average of 124 mph for piston-engine aircraft. Во-первых, взлетно-посадочные полосы в СССР и за его пределами были слишком короткими для нового реактивного самолета, который взлетал на скорости 299 километров в час, в то время как обычная машина с поршневым двигателем делала это на скорости 199 километров в час.
Please return the documents, properly filled out and signed. Пришлите нам, пожалуйста, полностью заполненные и подписанные документы.
Russia has managed to prevent any definitive exposure of its activities in eastern Ukraine by tightly restricting all information flowing in and out of the region. России удается скрывать свою деятельность на востоке Украины благодаря жесткому ограничению той информации, которая поступает в регион и уходит из него.
The enclosed claim documents should be filled out and returned. Просим заполнить и возвратить приложенные страховые документы.
•Help find entries and exits into and out of the market •найти точки входа в рынок и выхода из него
It gives them the time to do some tests and figure it out and a period of time before they write "male" or "female." Он дает им время сделать какие-то анализы и разобраться в ситуации, а также промежуток времени до того, как они напишут "мужской" или "женский".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!