Примеры употребления "out of earshot of" в английском

<>
Talking to people out of earshot, I expected a variation on "We're sick and tired of your furry Fidel," and people were willing to voice their unhappiness with the way they lived. Разговаривая с людьми с глазу на глаз, я ожидал услышать некую вариацию «Нам надоел твой косматый Фидель», и люди действительно жаловались на то, как они живут.
The fact that hope will never be out of earshot Should assuage your incessant paranoia. Тот факт, что Хоуп никогда не будет вне пределов слышимости должен развеять твои непрекращающиеся паранойи.
It was a while after that before I could even let my parents get out of earshot. И еще долго я не отпускал родителей за пределы слышимости.
They have taken the fight to Damascus, within earshot of Assad's own palace. Она боролась за Дамаск на расстоянии слышимости от резиденции Асада.
The teacher was really upset and threw Johnny out of class. Учитель был очень расстроен и выбросил Джонни из класса.
She amended the complaint after I said something in passing about a pinching diaphragm within the earshot of a nun. Она изменила свое заявление после того, как я сказала кое-что о сжавшейся диафрагме в присутствии монахини.
She always wears clothes which are out of fashion. Она всегда одевается старомодно.
My daughter has grown out of this suit. Моя дочь выросла из этого костюма.
She blandished him out of his black mood. Она вывела его из хмурого настроения.
I am out of work. Я безработный.
Those shoes are out of date. Эти туфли устарели.
Nothing out of the ordinary happened on our trip. Во время нашего путешествия ничего неожиданного не случилось.
Stick with me until we get out of the crowd. Держись за меня, пока не выберемся из толпы.
A fish out of water. Рыба на суше.
The crowd poured out of the auditorium. Толпа выкатилась из зала.
Where are the gold bars you were supposed to pull out of that bank vault with your Transmatter Ray? Где золотые слитки, которые ты должен был вытащить из банковского хранилища своим Переносящим Лучом?
You see, humans don't create time; if we did we'd never run out of it. Видишь ли, люди не создают время. Тогда бы оно никогда не заканчивалось.
As the elevator is out of order, we must go down the stairs. Лифт сломан, так что нам придётся спускаться по лестнице.
Oh, no! We're running out of gas. О нет! У нас кончается бензин.
We ran out of gas in the middle of the desert. У нас кончился бензин посреди пустыни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!