Примеры употребления "other" в английском с переводом "иначе"

<>
In other words, it has foresight. Иначе говоря, она способна прогнозировать.
So in other words, regret requires two things. Говоря иначе, у сожаления два составляющих компонента.
In other words, it’s a really big deal. Иначе говоря, все очень серьезно.
In other words, inventory can never be a negative number. Иначе говоря, количество товара никогда не может быть отрицательным.
But one way or the other, personalities will prevail over programs. Но так или иначе, личности будут преобладать над программами.
If not, one or the other needs upgrading, isn't it? Иначе одно из двух придётся обновить, правда?
In other words, you need to understand how ideas have sex. Иначе говоря, вам нужно понять, как идеи занимаются сексом.
You pull them or you poke them, one or the other. Либо тянешь их или погоняешь их, так или иначе.
Sea power and land power, in other words, are fated to clash. Иначе говоря, морская мощь и сухопутная мощь обречены на столкновение.
Check if you need to sign in (or provide some other authentication). Возможно, вам понадобится ввести учетные данные или иначе подтвердить право доступа.
Yet it's naive to expect spies to act in any other way. Между тем довольно наивно ожидать, что шпионы будут действовать как-то иначе.
The problem is we can't show it to you any other way. Проблема в том, что мы не можем это показать никак иначе.
It doesn't make a word any more real than any other way. Так или иначе слово не становится более настоящим.
Erm, the prevailing wind was northerly, so in other words, blowing from the north. Преобладающий ветер был северный, иначе говоря, дующий с севера.
In other words, they thought their differences were more important than their common humanity. Иначе говоря, они посчитали свои отличия более весомыми, чем их общечеловеческие качества.
Sometimes it's called other names, like "hot love", or "making a ham sandwich". Иногда её называют иначе - "горячая любовь" или "сделать сэндвич с окороком".
If this were the Cold War, in other words, we would be poised to lose. Иначе говоря, если бы это была холодная война, мы бы ее проиграли.
In other words, they either immigrated themselves or were still living with their immigrant parents. Иначе говоря, они либо сами иммигрировали, либо по–прежнему жили со своими родителями–иммигрантами.
Public debate making clear cases one way or the other seems more appropriate than conciliation. Публичные обсуждения, так или иначе разрешающие конфликтные ситуации, кажутся мне более подходящими, чем примирение.
I told her to be careful, otherwise, we'd make her other eye black as well. Я сказала ей быть осторожной, иначе мы сделаем второй глаз таким же красивым, как первый.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!