Примеры употребления "original tare mass" в английском

<>
Maximum permissible gross mass (MPGM) means the sum of the tare mass of the MEGC and the heaviest load authorized for carriage; Максимально разрешенная масса-брутто (МРМБ) означает сумму тарной массы МЭГК и наибольшей массы груза, разрешенной к перевозке.
Maximum permissible gross mass (MPGM) means the sum of the tare mass of the MEGC and the heaviest load authorized for transport; Максимально разрешенная масса брутто (МДМБ) означает сумму тарной массы МЭГК и наибольшей массы груза, разрешенной к перевозке.
Container tare mass, maximum rated mass, and as-tested payload mass; масса тары контейнера, максимальная расчетная масса и масса испытательной полезной нагрузки;
Filling a MEGC is not required when its tare mass is equal to or higher than 90 % of R. МЭГК не требуется наполнять водой, если его масса тары равна 90 % R или превышает это значение.
The gross weight of the filters shall be recorded and the tare weight subtracted, which results in the particulate sample mass mf. Регистрируется общая масса фильтров, из которой вычитается масса сухих фильтров, что в результате дает массу пробы твердых частиц mf.
Special preparation of the test sample for the test: the test samples are to be pre-stored with the original filling substance in accordance with 6.1.5.2.5, or, for high molecular mass polyethylene packagings, with the standard liquid mixture of hydrocarbons (white spirit) in accordance with 6.1.5.2.6. Специальная подготовка образцов к испытанию: образцы должны предварительно выдерживаться с первоначальным наполнителем в соответствии с требованиями 6.1.5.2.5 или, для тары из полиэтилена с большой молекулярной массой,- со стандартной смесью жидких углеводородов (уайт-спирит) в соответствии с 6.1.5.2.6.
Original brand manufacturers in the area of IT and electronics in a number of developing countries have been able to perform complex functions in GVCs because of the critical mass of skilled enterprises and human resources these countries had developed. Производители оригинальной фирменной продукции в области ИТ и электроники в ряде развивающихся стран смогли обеспечить выполнение сложных функций в рамках ГПСЦ благодаря критической массе высокоэффективных предприятий и людских ресурсов, созданной этими странами.
M2 = actual test mass (including tare) of the container-under-test; M2 = фактическая испытательная масса (включая тару) испытуемого контейнера;
R = the maximum rated mass (including tare) of the container-under-test; R = максимально расчетная масса (включая тару) испытуемого контейнера;
After storage in air with a temperature of 40°C for a period of 48 hours the mass compared to the original value may not decrease more than 5 per cent. После выдерживания на воздухе при температуре 40°C в течение 48 часов масса не должна уменьшаться по сравнению с первоначальным значением более чем на 5 %.
Mr. Roshdy (Egypt), on a point of order, said that, given the mass withdrawal of sponsors of the original draft resolution and in the light of the proposed amendments to the revised draft resolution, of which there would doubtless be more and which would all need to be distributed in the six official languages before they could be considered, he proposed a no-action motion on the draft resolution. Г-н Рушди (Египет), выступая по порядку ведения заседания, говорит, что, учитывая массовый выход делегаций из числа авторов первоначального проекта резолюции, а также в свете предложенных поправок к пересмотренному проекту резолюции, к которым, без сомнения, будут добавлены новые поправки и которые необходимо будет распространить на шести официальных языках до того, как они могут быть рассмотрены, он предлагает не принимать решение по данному проекту резолюции.
The Great Deflation poses a great question: can humanity design and implement a new, technologically advanced, “green” Bretton Woods – a system that makes our planet ecologically and economically sustainable – without the mass pain and destruction preceding the original Bretton Woods? «Великая дефляция» ставит перед нами великий вопрос: способно ли человечество задумать и создать новый, технологически продвинутый, «зелёный» Бреттон-Вудс – такую систему, которая сделает нашу планету экологически и экономически устойчивой, и при этом без тех массовых страданий и разрушений, которые предшествовали первоначальному Бреттон-Вудсу?
In the case of filling substances causing polyethylene to swell more than acetic acid and to such an extent that the polyethylene mass is increased by up to 4 %, adequate chemical compatibility may be proved after preliminary storing for three weeks at 40°C, in accordance with 6.1.5.2.6 but with the original filling matter. В случае использования наполнителей, которые вызывают разбухание полиэтилена в большей степени, чем уксусная кислота, и настолько, что увеличение массы полиэтилена может составлять до 4 %, соответствующая химическая совместимость может быть доказана путем предварительного выдерживания в течение трех недель при температуре 40°C в соответствии с 6.1.5.2.6, однако с использованием первоначального наполнителя.
In the case of filling substances causing polyethylene to swell more than normal butyl acetate and to such an extent that the polyethylene mass is increased by up to 7.5 %, adequate chemical compatibility may be proved after preliminary storing for three weeks at 40°C, in accordance with 6.1.5.2.6 but with the original filling matter. В случае использования наполнителей, которые вызывают разбухание полиэтилена больше, чем норм-бутилацетат, и в такой степени, что увеличение массы полиэтилена может составлять до 7,5 %, соответствующая химическая совместимость может быть доказана путем предварительного выдерживания в течение трех недель при температуре 40°C в соответствии с 6.1.5.2.6, однако с использованием первоначального наполнителя.
In the case of filling substances causing polyethylene to swell to such an extent that the polyethylene mass is increased by more than 7.5 %, adequate chemical compatibility may be proved after preliminary storing for three weeks at 40°C, in accordance with 6.1.5.2.6 but with the original filling matter. В случае использования наполнителей, которые вызывают такое разбухание полиэтилена, что его масса увеличивается более чем на 7,5 %, соответствующая химическая совместимость может быть доказана путем предварительного выдерживания в течение трех недель при температуре 40°C в соответствии с 6.1.5.2.6, однако с использованием первоначального наполнителя.
The application allows you to quickly calculate the ratio of body mass index - BMI. Данное приложение позволяет быстро рассчитать коэффициент индекса массы тела—ИМТ.
He compared the imitation with the original. Он сравнил подделку с оригиналом.
The load’s gross weight includes both its tare weight and its loading weight. Вес брутто загрузки включает вес тары и вес загрузки.
The mass used to be said in Latin. Раньше мессы читали на латыни.
Let's compare the translation with the original. Давай сравним перевод с оригиналом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!