Примеры употребления "optical channel termination point" в английском

<>
It was recalled that draft article 13 (Cases of termination or suspension) simply made the obvious point that the draft was without prejudice to the provisions set forth in the Vienna Convention of 1969. Он также напомнил, что в проекте статьи 13 (Случаи прекращения или приостановления действия договоров) констатируется лишь очевидная вещь, что проект не наносит ущерба положениям Венской конвенции 1969 года.
As regards the fact that the shipper is still required to take responsibility for the cost of loading and discharge in the event of termination, as the second sentence provides, we think that this point should vary depending on the person deemed responsible for the costs under the contract. Что касается требования о том, что грузоотправитель должен во всех случаях брать на себя расходы по погрузке и разгрузке в случае расторжения договора, как это предусмотрено во втором предложении, то мы полагаем, что этот вопрос должен регулироваться в зависимости от того, кто должен нести расходы на основании договора.
On the date of effective termination of this Agreement under the conditions provided under point 8.1 above, or upon expiration of the Agreement, the funds transferred by the IRU, including accumulated reserves, will continue to be held by the UNECE. В день фактического прекращения действия настоящего Соглашения на условиях, предусмотренных в пункте 8.1 выше, либо по окончании срока действия Соглашения средства, переведенные МСАТ, включая накопленные резервные фонды, остаются в распоряжении ЕЭК ООН.
The termination of the mandate of the multinational force in Iraq is an important turning point for Iraq and the end of an era for the United Nations and for, above all, the countries contributing to the force. Прекращение мандата многонациональных сил в Ираке является важным поворотным пунктом для Ирака и окончанием целой эры для Организации Объединенных Наций и, в частности, для стран, поставляющих войска для этих сил.
Moreover, it was not clear whether the concepts of suspension and termination should be dealt with in a single article, as they were in draft article 8, since their legal effects might be different; that point required further study. Кроме того, не ясно, следует ли рассматривать понятия приостановления и прекращения действия договора в одной статье, как это сделано в проекте статьи 8, поскольку их правовые последствия могут быть различными; этот вопрос требует дальнейшего изучения.
The project boundary is the physical boundary of the power station and cooling water channel, and extends into the sea, where the boundary is delineated by a 20 km radius from the cooling water discharge point. Границы проекта включают в себя физические границы электростанции и канал охлаждающей воды, а также распространяются на морские воды, где граница определяется в радиусе 20 км от точки выброса охлаждающих вод.
In an effort to reinforce the responsibility of organizations for the participation of their representatives at sessions and to improve communications, NGOs have been requested to designate a contact point as the official channel for communication between the secretariat and the organization. В контексте усилий, направленных на повышение ответственности организаций за участие их представителей в сессиях и на улучшение связи, НПО было предложено назначить координационный центр в качестве официального канала для связи между секретариатом и конкретной организацией.
Point your cursor at your channel icon and click Edit edit. Наведите курсор на значок канала и нажмите edit.
For passing beam headlamps, the minimum height from the ground shall be measured from the lowest point of the effective outlet of the optical system (e.g. reflector, lens, projection lens) independent of its utilisation. Для фар ближнего света минимальная высота над дорогой измеряется от самой низкой точки рабочей части оптической системы (например, отражатель, рассеиватель, защитный рассеиватель) независимо от ее использования.
At his point, only a reversal below the bullish channel and 50-day MA around 6.25 would shift the bias back to the downside. На данном этапе лишь разворот ниже бычьего диапазона и 50-дневного MA порядка 6.25 изменит тенденцию опять к снижению.
At this point, only a break back below the bullish channel at 1.9050 would erase the near-term bullish bias. На данном этапе лишь прорыв обратно ниже бычьего диапазона на уровне 1.9050 опроверг бы краткосрочную бычью тенденцию.
It may therefore be concluded that, while the Court's decision addressed the point debated by the parties in connection with the Corfu Channel case, it also stressed a more general issue. Поэтому можно сделать вывод, что, хотя это решение Суда посвящено вопросу, являвшемуся предметом спора между сторонами в деле Corfu Channel, в нем выделена также более общая проблема.
Price broke out of this pattern in early August 2006 and stayed briefly below the breakout point before it turned around and closed back into the rising channel last week. Цена вырвалась из этой модели в начале августа 2006 и недолго оставалась ниже точки прорыва, после чего развернулась и на прошлой неделе снова закрылась внутри растущего канала.
In the first report it was stated that the point in play here stems from the consideration that suspension or termination does not take place ipso facto and by operation of law. В первом докладе указывалось, что основной момент заключается в том, что приостановление или прекращение действия договора не происходит ipso facto или в результате действия права.
At this point, the pair continues to trend lower within a near-term bearish channel, though the longer-term outlook is more constructive above the .9200-40 support area. На данном этапе она продолжает снижаться в рамках краткосрочного медвежьего диапазона, хотя более долгосрочный прогноз более конструктивен выше зоны поддержки .9200-40.
Other secondary indicators are neutral at this point, with the MACD rolling over above its “0” level and the RSI directly in the middle of its recent bullish channel. Остальные вспомогательные индикаторы на данной стадии нейтральны, при этом MACD заворачивается выше нулевого уровня, и RSI точно в середине недавнего бычьего диапазона.
As regards authentication after 21 November, from our point of view and again for reasons of continuity, we would also encourage the Coalition Provisional Authority to continue using the services of Cotecna and the newly established alternative entry points after the termination of the programme. Что касается процедуры подтверждения прибытия товаров после 21 ноября, опять таки в целях обеспечения непрерывности поставок, мы хотели бы призвать Коалиционную временную администрацию после завершения деятельности программы продолжать пользоваться услугами «Котекна» и недавно созданными пунктами приема.
In addition, as a general matter, the Secretariat wishes to point out that the Organization should be comprehensively protected from any claims, irrespective of whether the Security Council approves a dispute resolution mechanism, resulting from the administration, operation and management of the programme (including claims resulting from the termination and the winding-down of the programme), including the retention of appropriate funds in the United Nations Iraq Account. Кроме того, в качестве общего замечания Секретариат хотел бы отметить, что Организация должна быть в полной мере защищена от любых претензий, независимо от того, одобрит ли Совет Безопасности механизм урегулирования споров, в связи с административным руководством, осуществлением и управлением программой (включая претензии в связи с прекращением и свертыванием программы), включая удержание соответствующих средств на иракском счете Организации Объединенных Наций.
The BBC is my favourite channel. Би-Би-Си – мой любимый канал.
Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals". Двухфокусные линзы также называются бифокальными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!