Примеры употребления "open protest" в английском

<>
Earlier this year, the government suspended publication of the newspaperBing Dian Weekly, provoking unprecedented open protest, which received extensive media coverage worldwide. В первой половине этого года правительство приостановило издание еженедельной газеты"Бин Дянь Уикли", спровоцировав беспрецедентный открытый протест, который был широко освещён в средствах информации во всём мире.
Yet as he fielded question for nearly four hours, police raided the office of Open Russia, an NGO funded by former political prisoner Mikhail Khodorkovsky, which spreads information about repressions and protest actions. Между тем, пока президент отвечал на вопросы россиян в течение почти четырех часов, полиция провела обыск в офисе «Открытой России», неправительственной организации, основанной бывшим политзаключенным Михаилом Ходорковским и распространяющей информацию о репрессиях и протестных акциях.
The video was released by Open Russia, a civil society group founded by Russian dissident and former oil tycoon Mikhail Khodorkovsky, and it shows a large-scale training exercise simulating a popular protest in the streets of a major city. Это видео было опубликовано «Открытой Россией», общественной организацией, основанной российским диссидентом и бывшим нефтяным магнатом Михаилом Ходорковским. На нем видны масштабные учения, в ходе которых отрабатывались действия правоохранительных органов во время массового протеста на улицах крупного города.
In anticipation of the protest, the hospital issued a friendly public statement, saying, “We are committed to open communication with the Intersex community and fully respect the diversity of opinions that exist in affected individuals.” Накануне ожидавшейся акции протеста госпиталь выпустил дружелюбное публичное заявление: «Мы всегда готовы к открытому общению с сообществом интерсексуалов и полностью уважаем разнообразие мнений у затронутых лиц».
Abromavicius made it clear that his resignation was a protest against pressure on his office by corrupt interests, and his action brought the growing frustration of the country’s reformist officials out into the open. Абромавичюс ясно дал понять, что его отставка — это протест против давления, которое коррумпированные политики оказывали на его министерство, и его шаг стал наглядной демонстрацией нарастающего недовольства в кругах украинских реформаторов.
You may open the window. Можете открыть окно.
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. Время от времени возникает предложение по сносу горячо любимого здания, чтобы освободить место под новый многоквартирный дом, и это поднимает волну протеста.
Never open the door for him. Никогда не открывай ему дверь.
Today, some websites are blacked out to protest against SOPA and PIPA. Сегодня некоторые сайты не работают в знак протеста против SOPA и PIPA.
They were waiting for the gate to open. Они ожидали, пока ворота откроют.
He submitted his resignation in protest of the company's policy. Он подал заявление об увольнении в знак протеста против политики компании.
Who has torn the envelope open? Кто открыл конверт?
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison. Перед тем, как я мог что-то возразить, на меня надели наручники и повезли в тюрьму.
Open the door for love. Открой дверь любви.
Please hand over this Protest to the local Notary Office for registration. Прошу вручить этот протест местному нотариусу для оформления.
Is the bank open? Банк открыт?
I have made a draft of the Protest. Я составил проект протеста.
He discovered how to open the box. Он обнаружил, как открыть коробку.
"The mayor of Nusaybin, Aishe Gokhan, a member of the BDP, went on a hunger strike, thus turning her protest against construction of the wall into a deadly fight," they announced in the party's press office. "Мэр Нусайбина Айше Гекхан, член ПМД, объявила голодовку, таким образом превратив свой протест против строительства стены в смертельную борьбу", - заявили в пресс-службе партии.
Will you leave the door open? Вы не могли бы оставить дверь открытой?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!