Примеры употребления "onset speed" в английском

<>
Table 3 Period of maximum total fertility, onset of fertility decline and speed of fertility decline, selected areas Таблица 3 Период максимальных общих показателей фертильности, начало уменьшения показателей фертильности и темпы такого уменьшения: отдельные регионы
Dynamic models based on the current understanding of ecosystem functioning have already been used to estimate the speed of the recovery (or, conversely, the onset of bio-geochemical damage) at a few intensively monitored sites. динамические модели, основанные на нынешнем понимании функционирования экосистем, уже использовались для оценки темпов восстановления (или, напротив, ухудшения биогеохимических условий) на некоторых объектах, подвергающихся интенсивному мониторингу.
There is debate about what constitutes the actual onset of puberty, but it is considered "precocious" when breast enlargement is accompanied by a growth spurt before age 8. Ведется дискуссия о том, что представляет собой фактическое наступление половой зрелости, но считается "преждевременным", когда увеличение груди сопровождается резким увеличением роста до 8 лет.
The speed of light is much greater than that of sound. Скорость света гораздо больше скорости звука.
"We need to be careful about how we identify the true onset of puberty," said Dr. Lawrence Silverman, a pediatric endocrinologist at Goryeb Children's Hospital in Morristown, New Jersey. "Мы должны быть осторожны относительно того, как мы определяем истинное наступление половой зрелости", - сказал д-р Лоуренс Сильверман, детский эндокринолог в детской больнице Гориеб в г. Морристаун, штат Нью-Джерси.
He headed for the door at full speed. Он направился к двери на полной скорости.
31 years after of the onset of AIDS around the world, at least since the first reported cases, "the great achievement at this time is that the life expectancy of patients starting treatment in good time and the life expectancy of the general population is exactly equal" stated the head of the CHG HIV Unit, Jaime Andrade Villanueva, saying that this information was endorsed in April this year in a prestigious scientific journal. Спустя 31 год после появления СПИДа в мире, по крайней мере после первых заявленных случаев, "большим достижением на данный момент является то, что выживание пациента, который начинает лечение своевременно, и выживание общего населения в точности одинаковы", - указал глава ВИЧ-отделения HCG, Хайме Андраде Вильянуэва, сославшись на то, что эта информация подтверждена в апреле этого года в престижном научном издании.
In towns, speed is limited to 50 km/h. В городах скорость ограничена до 50 км/ч.
Overweight and obesity are also conducive to the onset of the disease, according to the SCC. Согласно данным КАР, избыточный вес и ожирение также способствуют появлению заболевания.
How to use a router to limit network speed ? Как использовать маршрутизатор, чтобы ограничить скорость в сети?
Although G-suits were improved to react faster, the rapid onset of G forces could cause a pilot to black out before he even knew what was happening. Противоперегрузочные костюмы у летчиков были усовершенствованы, и стали реагировать намного быстрее, однако стремительно возникающие перегрузки приводили порой к потере сознания, и летчик не понимал, что происходит.
He ran at full speed. Он бежал на полной скорости.
The financial community remembered that the Civil War had been followed by the panic of 1873, which marked the onset of a very severe depression that lasted until 1879. Финансовое сообщество помнило, что за Гражданской войной последовала паника 1873 года, которая обозначила начало жестокой депрессии, длившейся до 1879 года.
On his bicycle he can dodge through traffic with amazing speed. На своём велосипеде он может проскакивать между машинами на удивительной скорости.
Lagarde was appointed finance minister by French President Nicolas Sarkozy in June 2007, just before the onset of the global financial crisis. Лагард была назначена министром финансов французским президентом Николя Саркози в июне 2007 года, как раз перед тем, как разразился глобальный финансовый кризис.
You were exceeding the speed limit, weren't you? Вы превысили ограничение скорости, не так ли?
These people have only grown in number since the onset of the great recession, and the persistent weakness of both European and American labor markets suggests that their numbers are not going to shrink anytime soon. С началом Великой рецессии этих людей стало больше, и, судя по слабости трудовых рынков Европы и США, в ближайшее время их число вряд ли уменьшится.
Don't exceed the speed limit. Не превышай скорость.
But one of the more interesting things that’s happened since the onset of the Great Recession, or whatever we’re calling it these days, is that the new EU members in Eastern Europe have performed abysmally. Однако одна из самых интересных черт Великой рецессии (или как там ее теперь принято называть?) – это как раз отвратительное состояние дел в восточноевропейских членах Евросоюза.
The train is going at a speed of 50 miles per hour. Поезд движется со скоростью пятьдесят миль в час.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!