Примеры употребления "once-through pipe still" в английском

<>
Once through, the team converged on the first floor of the main building here. Пройдя дальше, команда попала на первый этаж главного здания.
Once women have committed, they may be able to avoid suspicion and pass through security checkpoints more easily; security officials and policymakers still overwhelmingly view women exclusively as non-threatening victims of violent conflicts. Как только женщины поддаются на эту агитацию, им становится легче избегать подозрений и проходить через пункты контроля безопасности. В большинстве случаев офицеры безопасности, как и политики, продолжают рассматривать женщин исключительно как жертв силовых конфликтов, которые не создают никакой угрозы.
So, what - we're gonna climb in through a pipe filled with biohazardous backwash? Значит мы собираемся подняться по трубе наполненной биологическими отходами?
I once got through the Berlin Wall. Однажды я проломилась сквозь Берлинскую стену.
The rain-water runs off through this pipe. Дождевая вода стекает по этой трубе.
Tunisia's persistent desire to fight terrorism is affirmed once again through its total commitment to the provisions of Security Council resolution 1390 (2002) of 16 January 2002 requiring States to combat the terrorist activities carried on by Osama Bin Laden, the al-Qa'idah organization, the Taliban and entities associated with them. Постоянное стремление Туниса бороться с терроризмом было вновь подтверждено посредством его полной приверженности выполнению положений резолюции 1390 (2002) Совета Безопасности от 16 января 2002 года, в которой от государств требуется вести борьбу с терроризмом, в частности с Усамой бен Ладеном, организацией «Аль-Каида», движением «Талибан» и связанными с ними организациями.
The winds of change will blow once again through the Middle East, which remains threatened by both religious fundamentalism and foreign pressure. Требования политических и экономических реформ растут и обостряются.
The fact remains that, once concluded through the expression of the free consent of the parties, treaties prove to be “voluntary traps” from which States (or international organizations) can “escape” only under very stringent, rarely fulfilled conditions, as codified and listed exhaustively in the Vienna Convention on the Law of Treaties of 1969. Тем не менее, договоры, заключаемые посредством свободного волеизъявления сторон, оказываются своего рода «добровольными ловушками», из которых государства (или международные организации) могут «вырваться» лишь при соблюдении весьма жестких условий, которые, кстати, редко соблюдаются и которые кодифицированы и исчерпывающе перечислены в Венской конвенции о праве международных договоров 1969 года.
Under their leadership, Muslim and Christian youth jointly rebuild the mosques and churches they once destroyed through war and violence. Под их руководством мусульманская и христианская молодежь совместно восстанавливала мечети и церкви, которые были разрушены в ходе войн и конфликтов.
Once you've gone through something, develop your own system, okay? Проверяя мусор, разработайте систему, хорошо?
Once we talked it through, his memory came back. Как только мы договорили с ним до конца, его память вернулась.
es2 Short trade initiated once the price broke through the support level in the recent range. es2 Шорт, размещенный после того, как цена пробила уровень поддержки недавнего флэта.
Once the price breaks through and a candle closes above the neckline, you can then enter the market with a buy order. Как только цена пробьет эту линию и свеча закроется выше нее, можно открывать сделку на покупку.
One of the ways to trade a double bottom pattern is to enter a long position once the price breaks through the neckline of the pattern. Один из методов торговли с использованием этой фигуры заключается в том, чтобы открывать длинную позицию в тот момент, когда цена пробивает линию шеи.
Once the price breaks through the neckline, you can then enter the market with a sell order. Когда цена пробивает линию шеи, вы можете входить в рынок с ордером на продажу.
Once the price breaks through and a candle closes below the neckline, you can enter the market with a sell order. Как только цена пробьет эту линию, и свеча закроется ниже нее, можно открывать позицию на продажу.
Once you join a group through the Groups app, you can view it on desktop as well as post and participate in discussions. После присоединения к группе с помощью приложения LinkedIn Groups можно посмотреть её на настольном компьютере, а также делать публикации и принимать участие в обсуждениях.
And once we put Katherine through that particular brand of hell, we knew that we might be able to make a horse, which could be ridden. И после того как мы провели Катерину через все круги ада, мы поняли, что можно сделать лошадь, на которой можно ездить.
es1 The entry is made once the price breaks through the support and comes back up to test the old support level as resistance. es1 Точка входа размещается в тот момент, когда цена пробивает поддержку и возвращается обратно, используя старый уровень поддержки как сопротивление.
The pressure will either blow through the truck or the pipe. Давление будет вырываться через грузовик или трубы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!