Примеры употребления "on the look out for" в английском

<>
Be on the look out for mountain lions, travelers! Высматривайте горных львов, путешественники!
You'll be on the look out. Ты будешь стоять на стреме.
Its role is to advise the Executive Council concerning the allocation of houses built for the Look Out, Drummonds and Shinnlands housing projects, as well as vacant units registered under the territorial Government's housing stock. Его функция состоит в том, чтобы консультировать Исполнительный совет по вопросам распределения домов, построенных в контексте осуществления проектов строительства жилья для Лук-Аут, Драммондс и Шиннлэндс, а также пустующих единиц жилья, зарегистрированных в составе жилищного фонда территории.
Further down the critical levels to look out for are 1182 followed by 1172. В случае снижения обратите внимание на такие критические уровни как 1182 и следующий за ним 1172.
Now, let's work on the look and feel. Теперь давайте поработаем над внешним видом.
Also, look out for the US beige book and crude oil inventories. Также, следует иметь в виду «бежевую книгу» в США и запасы сырой нефти.
With practice however, you will learn when to look out for it and how to recognise it. Однако, попрактиковавшись, со временем вы научитесь, как искать и распознавать эту фигуру.
Here are some common scams to look out for: Вот несколько распространенных видов мошенничества, о которых следует помнить:
You should also look out for overlapping audiences in your ad campaigns to improve the overall delivery of your ads. Проверьте также наличие совпадающих аудиторий в своих рекламных кампаниях, чтобы улучшить показ рекламы.
Was he not a hard-core member of the "Greenspan consensus," which held that it was not the Fed's responsibility to look out for bubbles, whether of asset prices or credit, and that it should limit itself to mopping up after the event? Разве он не был закоренелым сторонником "соглашения Гринспена", в котором говорилось, что Федеральная резервная система не несет ответственности за "пузыри", будь то стоимость активов или кредит, и что она должна ограничивать себя устранением последствий задним числом?
People are advised to look out for booby-traps. Людям рекомендуют высматривать мины-ловушки.
I always thought an older brother would, you know, look out for me, kick anybody's ass who messed with me, that sort of thing. Я всегда думала, что старший брат, ну, знаешь, приглядит за мной, надерет задницу тому, кто полезет ко мне, такие вот дела.
Look out for anyone suspicious. Высматривайте всех подозрительных лиц.
I'm your friend, and friends are supposed to look out for each other, and I think you're making a mistake. Я - твой друг, а друзья должны приглядывать друг за другом, и я думаю, ты совершаешь ошибку.
And now my job is to look out for my family, because no one else will. И теперь это моя забота присматривать за семьёй, потому что никто другой не будет.
You better stay here and look out for big hats. Оставайся здесь и высматривай широкополые шляпы.
That's how we look out for each other and stay clean. Мы присматриваем друг за другом и остаемся в завязке.
Be safe out there, look out for each other and keep charging. Берегите себя, своих товарищей и полный вперед.
No, friends should look out for each other, although flying across the Atlantic to check up on her goats is. Нет, друзья должны смотреть друг за другом, При полете через Атлантику, чтобы проверить коз.
Look out for every wet-eyed piece of bullshit he serves up. Обратить внимание на сказки с глазами на мокром месте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!