Примеры употребления "on space available basis" в английском

<>
Sensors that convert light waves into electronic signals eliminated the need for film on space telescopes, while computer chip technology (integrated circuits) allowed communication satellites to be operated without periodic human repair. Датчики, преобразующие световые волны в электронные сигналы, устранили необходимость использования плёнки в телескопах, а технология компьютерных чипов (встроенных схем) позволила спутникам связи работать без периодического ремонта людьми.
Is there a parking space available? Есть ли место для парковки?
Moreover, conference-servicing facilities in New York and Geneva are provided to UNITAR on an as available basis free of charge and UNITAR has to pay only for interpretation (if required) and rental of additional electronic equipment provided by the Office of Central Support Services. Кроме того, конференционное обслуживание в Нью-Йорке и Женеве предоставляется ЮНИТАР на безвозмездной основе, а ЮНИТАР должен оплачивать лишь расходы на синхронный перевод (в случае необходимости) и аренду дополнительного электронного оборудования, предоставляемого Управлением централизованного вспомогательного обслуживания.
We just had an issue on space exploration, DIY space exploration. Мы недавно выпустили номер [журнала MAKE], посвященный исследованию космоса, любительскому исследованию космоса.
At the time of the Matsushita announcement, Standard & Poor's stock guide, in the small amount of space available for listing the principal business of each company, described Motorola as "Radio & TV: semiconductors," all of which, though not inaccurate, was misleading in that it suggested a different sort of company from what, in fact, Motorola really was and completely overlooked the very important Communications Division, which at the time comprised almost half of the company. Standard & Poor на небольшом пространстве, отведенном под перечень основных направлений бизнеса каждой компании в выпущенном им еще до объявления о сделке справочнике по ценным бумагам, так описывал компанию Motorola: «Радио и ТВ: полупроводники». Хотя здесь и не было ошибки, но эта запись неточно характеризовала компанию и совершенно игнорировала бизнес, которым занималось отделение средств связи, имевшее важнейшее значение для компании и составлявшее почти ее половину.
Because of the significant, but as yet unquantified, impact of the changes described below, UNOPS has decided to use this 2002 information as the best available basis for the budget for 2003. Ввиду значительного, но еще количественно неоцененного воздействия описанных ниже изменений ЮНОПС приняло решение использовать эту информацию на 2002 год в качестве наилучшей имеющейся основы для бюджета на 2003 год.
I'd like to convince you that the universe has a soundtrack and that soundtrack is played on space itself, because space can wobble like a drum. Я хочу доказать вам, что у Вселенной есть своя звуковая дорожка, и она "воспроизводится" самим космосом, ведь космическое пространство вибрирует как барабан.
When you sync, any media items you added to your collection are also added to your device, as long as there’s enough storage space available. При синхронизации все элементы, добавленные в коллекцию, также добавляются на устройство, если на нем достаточно места.
In particular, UN/CEFACT will look into the possibilities offered through commercial market solutions and open source projects, especially when they can be encouraged to be provided on a freely available basis. В частности, СЕФАКТ ООН будет изучать возможности, обеспечиваемые коммерческими рыночными решениями и проектами на базе открытых исходных кодов, особенно в тех случаях, когда можно стимулировать их представление на свободной основе.
The sound you're hearing is the light black hole banging on space each time it gets close. Звук, который вы слышите, издает легкая дыра, выгибая пространство, приближаясь шаг за шагом к концу.
There is less space available on your Zune player or Windows Phone 7 than expected На проигрывателе Zune или устройстве Windows Phone 7 меньше свободного места, чем требуется
Yet we have spent only a tiny fraction of the money on ocean exploration that we've spent on space exploration. И всё же мы затратили совсем немного денег на исследование морей по сравнению с исследованием космоса.
Space Available bar changes to red: If the destination storage device doesn't have enough space for the content you're trying to transfer, the Space Available bar will change to red, indicating that you need to reduce the amount of content that you're transferring. Индикатор "Доступно места" меняет цвет на красный. Если на целевом запоминающем устройстве не хватает места для размещения контента, то цвет индикатора Доступно места изменится на красный, указывая, что необходимо сократить объем переносимых данных.
That came from a 1960 paper on space travel, because, if you think about it, space is pretty awkward. Это из статьи про космические путешествия от 1960 года. Потому что, если задуматься, то космос - это очень странное место,
When you use the Zune software on your computer to check the total storage space on your Zune player or Windows Phone 7, you find there is less space available than you expected. При использовании на компьютере программы Zune для проверки общего места хранения на проигрывателе Zune или Windows Phone 7 обнаружилось, что места меньше, чем ожидалось.
The view was expressed that it would be useful to continue to study the practical experiences of the International Civil Aviation Organization (ICAO) in its role as supervisory authority under the Protocol to the Convention on International Interests in Mobile Equipment on Matters Specific to Aircraft Equipment before taking a final decision concerning the role of the United Nations under the future protocol on space assets. Было выражено мнение о целесообразности продолжить изучение практического опыта Международной организации гражданской авиации (ИКАО) в связи с выполнением ею роли контролирующего органа согласно Протоколу по вопросам, касающимся авиационного оборудования, к Конвенции о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования, до принятия окончательного решения о роли Организации Объединенных Наций согласно будущему протоколу о космическом имуществе.
Why don’t I have a full 2 TB of storage space available on my USB drive? Почему на моем USB-накопителе недоступны все 2 ТБ свободного места?
It had signed and ratified the four major international instruments governing the rescue of astronauts, damage caused by space objects, the use of outer space, and objects launched into outer space, and had recently hosted its first international workshop on space law. Она подписала и ратифицировала четыре главных международных документа, регулирующих спасение космонавтов, ответственность за ущерб, причиненный космическими объектами, использование космического пространства и объекты, запущенные в космическое пространство, и провела недавно свой первый международный семинар по космическому праву.
Democracy has sustained an India that safeguards the common space available to each identity. Демократия укрепила Индию, которая хранит место для каждой идентичности.
The United Nations Programme on Space Applications defrayed the cost of registration fees or hotel accommodations for 20 experts who presented papers for discussion. Программа Организации Объединенных Наций по применению космической техники покрыла расходы на реги-страционный сбор и проживание в гостинице для 20 экспертов, представивших доклады для обсуж-дения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!