Примеры употребления "on second thought" в английском с переводом на русский

<>
On second thought, keep it on. Вообще-то, если задуматься, оставьте его.
On second thought, no, I won't. Вообще-то, если задуматься, нет, не подвезу.
On second thought, doesn't sound right. Хотя, как-то не правильно звучит.
On second thought, you better not answer that! Нет, передумала, лучше не отвечайте!
On second thought, I think I'd rather air-dry. Вообще-то, я лучше высохну на воздухе.
Actually on second thought, I think my gallstones are acting up, so. На самом деле, кажется, камни в желчном пузыре снова дают о себе знать, поэтому.
This ever-changing identity was startling, but, on second thought, it made sense: Сначала подобное изменение личностного отождествления удивляет, однако, если задуматься, в этом появляется смысл:
Actually, on second thought, I'm just gonna get my drink from mouth no offense. Вообще-то, я подумал, пусть мне нальет Маус, без обид.
At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it. Поначалу мне понравился этот план, но, подумав, я решил его отклонить.
Hmm, you know, on second thought, I think I'd like to congratulate the bride and groom. Знаешь, с другой стороны, думаю, я не прочь поздравить жениха и невесту.
On second thought, if we were in prison, we would have better uniforms than what we have to wear to the food court. Во-вторых, если бы мы были в тюрьме Наша униформа была бы лучше, чем то что мы вынуждены носить в фуд-корте.
On second thought, yeah. Вообще-то, если задуматься, да.
This ever-changing identity was startling, but, on second thought, it made sense: after all, Charles de Gaulle famously said that it is difficult to govern a country with 246 types of cheese. Сначала подобное изменение личностного отождествления удивляет, однако, если задуматься, в этом появляется смысл: как-то Шарль де Голль сказал, что трудно управлять страной, в которой есть 246 видов сыра.
But who gives it a second thought today? Но кому сегодня приходит в голову заняться его переоценкой?
You know this old lady that lives on second floor? Ты знаком со старухой со второго этажа?
Second thought, I could have used a thick coat of sugar. На вторую мысль, я бы использовала толстый слой сахара.
No, on second thoughts, don't. Нет, передумал, не надо.
When I was your age, I'd have broken 50 oaths to get into that without a second thought. В ваши годы я бы не раздумывая нарушил и 50 клятв, чтобы вкусить такой красотки.
On second thoughts, take it off. Хотя нет, лучше снимите.
So we can, when necessary, and without a second thought, fundamentally control our experience of time. Поэтому, если необходимо, мы можем, не долго думая, полностью контролировать восприятие времени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!