Примеры употребления "on screen display" в английском с переводом на русский

<>
A stunned “expert” who happened to be on the air suggested maybe we should believe our eyes since Saif was on screen smiling at his armed entourage as the anchor earnestly posed the question. Ошеломленный «эксперт», который оказался в эфире, предположил, что, возможно, мы должны верить своим глазам, раз Сейфа улыбающегося в его вооруженном антураже показали в эфире, когда ведущий серьезно поставил вопрос.
The second laptop will be used by the researcher to monitor what the respondent is viewing on their screen whilst simultaneously viewing their facial reactions from the web camera, using a split screen display. Второй переносной компьютер будет использоваться исследователем для мониторинга изменения выражения лица респондента в зависимости от того, что он видит на своем экране, с помощью разделенного экрана.
Android: Turn on Screen lock Как включить блокировку экрана на устройстве Android
Turn on Screen lock or Touch ID Блокировка экрана и Touch ID
Configure your app for Audience Network by clicking the button below and following on screen instructions. Чтобы настроить приложение для Audience Network, нажмите кнопку ниже и следуйте инструкциям на экране.
The edges of the calibration card should match the rectangle on screen. Края калибровочной карты должны совпадать с отображенным на экране прямоугольником.
When you see “region” appear on screen, tap or click the icon, and the window will show you your region. Когда на экране появится «регион», нажмите/щелкните значок, и в окне отобразится ваш регион.
Please review the Requirements and, if applicable, click on the Apply button and follow the on screen instructions. Просмотрите требования и, если ваше видео им соответствует, нажмите кнопку «Подать заявку», после чего следуйте инструкциям на экране.
When the code displays on screen, your device polls the Device Login API to see if someone authorized your application. Когда на экране отображается код, ваше устройство опрашивает API Device Login, чтобы узнать, авторизовался ли пользователь в приложении.
Follow the instructions on screen, using the code at the bottom of the card. Следуя инструкциям на экране, введите код в нижней части карты.
To turn on Screen lock on your Android: Чтобы включить блокировку экрана, выполните следующие действия:
To sign in with your phone, you need to turn on Screen lock (on Android) or Touch ID (on iPhone). Вам потребуется включить блокировку экрана (на устройствах Android) или Touch ID (на iPhone).
You will need to take a look at Unity's documentation on screen orientation here: https://docs.unity3d.com/ScriptReference/Screen-orientation.html Ознакомьтесь с документацией Unity по ориентации экрана: https://docs.unity3d.com/ScriptReference/Screen-orientation.html
He knew that his job was to be on screen, and not to interfere with the people behind the camera and in the post-production editing room, who were responsible for the finished product. Он знал, что его работа – быть на экране, а не мешать людям за камерой или в монтажной комнате, которые отвечают за конечный продукт.
Click the On Screen Keyboard button to turn it on. Нажмите кнопку Экранная клавиатура, чтобы включить ее.
Click the On Screen Keyboard slider button to turn it on. Щелкните переключатель Экранная клавиатура, чтобы включить ее.
Under Hear text on screen read aloud (Narrator), select the check box under At sign-in and After sign-in and then press OK. В разделе Озвучка текста, отображаемого на экране (экранный диктор) установите флажки При входе и После входа, а затем нажмите кнопку ОК.
Press and hold or right-click any empty space on the taskbar, tap or click Settings > Taskbar location on screen, and then select Left, Top, Right, or Bottom. Нажмите и удерживайте свободный участок панели задач или щелкните его правой кнопкой мыши, последовательно выберите пункты Параметры > Расположение панели задач на экране, а затем выберите Слева, Вверху, Справа или Внизу.
Windows On Screen Keyboard with Scroll Lock key Экранная клавиатура Windows с клавишей SCROLL LOCK
From an early age I learned to invest myself emotionally in what unfolded before me on screen. С ранних лет, я привык эмоционально сопереживать, всему, что я вижу на экране перед собой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!