Примеры употребления "old quarter" в английском

<>
For the past five days, Israeli settlers in Hebron's old city have been burning down Palestinian homes and shops, stoning Palestinian families and wreaking havoc in the city's old quarters. В течение последних пяти дней израильские поселенцы в старой части города Хеврон поджигали палестинские дома и магазины, забрасывали камнями палестинские семьи и чинили беспорядки в старых кварталах города.
Offsetting these savings, however, are costs to the Fund at the old rate for the first quarter 2006, and unanticipated increased costs of the small cap portfolio management. Тем не менее эта экономия перекрывается расходами Фонда по старым ставкам в течение первого квартала 2006 года, а также неожиданным увеличением расходов на управление портфелем активов с низким уровнем капитализации.
Under increased Israeli security presence in the Old City, a synagogue was opened by settlers in the Muslim quarter on 12 October. В присутствии повышенного числа израильских сил безопасности 12 октября поселенцами была открыта синагога в мусульманском квартале старой части города.
Despite all the rhetoric about "old" and "new" Europe, at the end of the Cold War opinion surveys showed that two-thirds of Czechs, Poles, Hungarians, and Bulgarians perceived the US as a good influence on their respective countries, but fewer than a quarter wanted to import American economic models. Несмотря на всю риторику о "старой" и "новой" Европе, после окончания "холодной войны" опрос общественного мнения показал, что две трети чехов, поляков, венгров, и болгар восприняли США как хорошее влияние на свои страны, но менее четверти из них хотели перенять американскую экономическую модель.
In Jerusalem, on 25 July 2005, the Israeli local planning committee of the Jerusalem municipality approved a scheme presented by the Ministry of Housing to construct a new Jewish settlement in the Muslim quarter of Jerusalem's Old City. В Иерусалиме 25 июля 2005 года израильский местный комитет по планированию муниципальной собственности Иерусалима одобрил представленный министерством по вопросам жилья и строительства план создания нового еврейского поселения в мусульманском квартале старой части города Иерусалима.
Since the beginning of the recession, in the third quarter of 2008, the European Union has lost five million jobs among those under 40 years old. С начала рецессии в третьей четверти 2008 года в Европейском Союзе потеряли работу пять миллионов человек, которым нет и сорока.
The old custom is still kept up in that district. В этом районе всё еще следуют старому обычаю.
I ate a quarter of a cake. Я съел четверть пирога.
All the old journals have been sold. Все старые журналы проданы.
It’s a quarter past eight. Сейчас четверть девятого.
Nara is a very old city. Нара - очень старый город.
Commissions are paid retroactively per quarter. Выплата комиссионных производится в конце каждого квартала.
Nothing ever happens in this old village. В этой старой деревеньке никогда ничего не происходит.
Expected sales figures per quarter and year. Ожидаемое количество проданных товаров за квартал и за год.
They are my old friends. Они мои старые друзья.
We expect your accounts at the end of each quarter. Ваши счета мы ожидаем ежеквартально.
My hobby is collecting old coins. Моё хобби — собирать старинные монеты.
Payable at the end of each quarter. Подлежит оплате в конце каждого квартала.
My sister will be thirteen years old next summer. Моей сестре следующим летом исполнится тринадцать.
According to the statistics, revenue growth in the food service industry was only 1.8% for the second quarter of 2014. По статистике, рост выручки общепита за второй квартал 2014 года - всего 1,8%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!