Примеры употребления "квартале" в русском

<>
Вы живете в квартале удовольствий. You live in the pleasure quarters.
В одном квартале от таверны "Витраж". One block from the Windham Tavern.
В Найроби они печатаются в квартале Истлей, хотя эти работы, по-видимому, не всегда ведутся в одном и том же месте. In Nairobi, the printing is carried out in the Eastleigh section, although it appears that the activity does not remain fixed at the site.
Чакаров прогнозировал ослабление рубля в первом квартале. Tchakarov had predicted the ruble weakening in the first quarter.
Всего в квартале от нашего дома. It's just a block from our house.
Полиция преследовала его машину примерно восемь миль, затем остановила ее в жилом квартале Лос-Анджелеса, и четыре офицера, вытащив Кинга с водительского места, нанесли ему более 50 ударов ногами и дубинками. He had led police on an eight-mile street chase, ultimately stopping in a residential section of L.A. where four white officers, after pulling him from the driver's seat, struck him with their batons and kicked him with their boots more than 50 times.
Я был в лофте отца во Французском Квартале. Uh, well, I was at my father's loft in the Quarter.
Послушайте, мы всего в квартале от дома. We're only a block away from our house.
В феврале и марте 2003 года министерство жилищного и гражданского строительства Израиля опубликовало приглашение к участию в торгах для получения подряда на строительство 51 дома в квартале «Олив хилл» поселения «Эфрат» и 24 домов в поселении «Ариэль». In February and March 2003, tenders were published by the Israeli Ministry of Housing and Construction for the construction of 51 housing units in the Olive Hill section of “Efrat” and 24 units in “Ariel”.
Сдаст ли экономика свои позиции в четвертом квартале? The key question: is the economy’s third-quarter GDP surge destined to stumble in Q4?
Это в одном квартале отсюда на север. That's one block over, heading North.
Ты не забил не одного очка в последнем квартале. You didn't score one point that whole last quarter.
Она высадила меня в квартале от дома. She dropped me a block from my apartment house.
Этот импульс роста сохранился в первом квартале 2017 года. That upward momentum carried through to the first quarter of 2017.
В следующем квартале сверни вправо, там где частокол. Hang a right at the picket fence on the next block.
Возвращает элементы с датой в первом квартале любого года. Returns items with a date in the first quarter of any year.
Сказал, они высадили его в квартале от дома. Said that they dropped him off a block away from the house.
Возвращает записи транзакций, выполненных в первом квартале любого года. Returns records where the transactions took place in the first quarter of any year.
Он рос всего в квартале он нашего дома. He grew up a block away from my parents.
В третьем квартале впервые с прошлого года произошло ускорение экономики. The economy accelerated in the third quarter for the first time since last year.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!