Примеры употребления "occur" в английском с переводом "появляться"

<>
During periods of high volume, hanging orders may occur. В период высоких объемов могут появиться зависшие ордеры.
If the Exchange server does not appear immediately, wait for Active Directory replication to occur. Если сервер Exchange не появится незамедлительно, подождите выполнения репликации Active Directory.
Organic leads can also occur when an advertiser tests their ad and submits a lead. Органические лиды могут также появиться, когда рекламодатель тестирует свою рекламу и отправляет заполненные формы генерации лидов.
• … doji candlestick patterns occur when the opening and closing prices of an asset are the same. • … доджи появляются тогда, когда цена открытия и закрытия актива одинаковы.
Moreover, most antibiotics are natural products of soil bacteria, in which antibiotic resistance can occur naturally. Более того, большинство антибиотиков являются естественными продуктами почвенных бактерий, в которых устойчивость к антибиотикам может появиться естественным путем.
The results of the simulations conducted by the astrophysicists prove that such differences should not occur. Результаты моделирования, проведенные астрофизиками, показывают, что такие отличия не должны появиться.
The countries in which such unholy marriages are likely to occur first are Russia and China. Россия и Китай – это страны, в которых такой страшный брак может появиться в первую очередь.
Doji candlesticks occur when the opening and closing price of an asset are roughly the same. Доджи появляется тогда, когда цена открытия и закрытия актива примерно одинакова.
So for the Earth, sterilisation would require a supernova to occur within around 0.013 light-years. То есть, в случае Земли для стерилизации нужно, чтобы сверхновая звезда появилась на расстоянии около 0,013 световых лет.
Calculates how often values occur within a range of values, and then returns a vertical array of numbers. Вычисляет частоту появления значений в интервале значений и возвращает массив чисел.
In fact, such adjustments in our thinking will likely occur when we actually see the futures market prices. По сути, такие мысли могут появиться у нас, когда мы увидим будущие рыночные цены.
It's not the way they occur in the film, because they are part of much larger scenes. Они совсем не так появились в фильме, потому как они - часть намного более емких сцен.
The Hammer and the Hanging Man candlesticks are exactly the same in appearance but occur in different conditions and give different signals. Свечи Молот и Висельник абсолютно одинаковы по внешнему виду, но появляются в различных обстоятельствах и дают различные сигналы.
“I don’t think there’s an avenue for that to occur but we’re certainly not in any way holding it up.” — Не думаю, что для этого появится какая-то возможность, но мы однозначно не собираемся это каким-то образом откладывать».
But if exports continue to grow in the absence of consumption-led import growth, distortions occur and the trade surplus and foreign reserves increase. Однако если экспорт будет продолжать расти при отсутствии роста импорта, направленного на повышение потребления, то это приведет к появлению «перекосов» и превышению стоимости экспорта над стоимостью импорта, а также увеличению валютных резервов.
All bank fees such as wire transfer fees into and out of the Account will be debited to the Customer's trading account as they occur. Все банковские сборы, например, сбор за внесение суммы на счет или снятие наличных со счета через банковский период, будут дебетированы на ваш торгового счет по мере их появления.
Practical problems can occur when carrying out the brake immersion requirement, due to low exhaust systems and other mechanical system locations, which may affect the motorcycle engine or transmission. Выполнение предписаний, касающихся погружения тормозов в воду, может обусловить появление затруднений практического характера в связи с расположением выхлопных систем и других механических узлов в нижней части мотоцикла и возможностью повреждения двигателя или трансмиссии.
This study also showed, with a follow-up after 12 years, that it is between 30 and 40% more likely for metastases to occur in the absence of screening. Это исследование также показало, после 12-летнего наблюдения, что вероятность появления метастаз на 30-40% выше у тех, кто не прошел скрининг.
Organic leads occur when someone sees a lead ad and then tags a friend or shares the ad's permalink with a friend, and their friend submits a lead. Органические лиды появляются тогда, когда кто-то видит рекламу для лидов, отмечает в ней своих друзей, а друзья заполняют и отправляют форму генерации лидов.
The dragonfly doji, seen to the right, has a long lower wick and appears when a candle's open and close occur at the high end of its trading range. Доджи-стрекоза, изображенная справа, имеет длинную нижнюю тень и появляется тогда, когда цена открытия и закрытия свечи происходит в ее верхнем диапазоне движения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!