Примеры употребления "number assignment module" в английском

<>
Click Number sequences to set up automated identification number assignment for vendors and documents. Щелкните Номерные серии для настройки автоматического назначения идентификационного номера поставщику и документам.
If prices of products have been converted to zero, a report is printed, which displays the product number, module type, price before the conversion, and unit. Если цены продуктов были сконвертированы в нулевые, печатается отчет, в котором отображаются номер продукта, тип модуля, цена до преобразования и единица измерения.
A number of missions are reporting high coverage of personnel trained in Module 1 in recent months. Ряд миссий сообщают о том, что в последние месяцы подготовку по Модулю 1 прошло большое число сотрудников.
In the Account number field, select a customer account or vendor account if you have selected the module as Customer or Vendor. В поле Номер счета выберите счет клиента или поставщика, если выбран модуль Клиент или Поставщик.
Also, there is a considerable increase in the number of write-off requests owing to ageing of assets, with Galileo Write-off Disposal Module having approximately 250 write-off requests pending processing action to date. Кроме этого, значительно увеличилось число просьб о списании, обусловленных старением активов, причем на сегодняшний день все еще не обработано 250 просьб о списании/ликвидации активов с помощью соответствующего модуля в системе «Галилео».
Before you can use alerts, number sequences and batch processing for alerts must be set up in the Organization administration module. Прежде чем можно будет начать пользоваться оповещениями, в модуле Управление организацией надо сначала настроить номерные серии и пакетную обработку оповещений.
Value assignment: Consecutive Number with maximum value = 9 999, starting again with 0. Присвоение значения: порядковый номер с максимальным значением = 9 999, который снова начинается с 0.
To indicate that the position assignment for the worker is part-time, enter a number that is less than 1. Чтобы указать, что назначение на должность работника будет временным, введите число меньше 1.
I actually had my daughter - gave her a tally counter, and I gave her an assignment last summer to go around and count the number of species of technology in our household. Я по правде говоря поручил своей дочери - вручил ей линейный счетчик, и дал ей задание прошлым летом пройтись вокруг и сосчитать количество видов технологий в нашем доме.
The third issue is a request that the Tribunal be permitted to go beyond the statutory limit of 12 ad litem judges and call for the assignment of one additional ad litem judge, taking the number of ad litem judges to 13 to allow the Tribunal to commence the Karadžić case in August with a reserve judge. Третий вопрос связан с просьбой о том, чтобы Трибуналу разрешили превысить предусмотренный по Уставу предел состава судей ad litem из 12 человек и назначить одного дополнительного судью ad litem, в результате чего число судей ad litem будет доведено до 13 человек, что позволит Трибуналу начать рассмотрение дела Караджича в августе с запасным судьей.
The replacement steering wheel bearing the above approval mark is a steering wheel with an airbag module of category A and approved in France (E2) under the number 002439. Сменное рулевое колесо, на котором проставлен приведенный выше знак официального утверждения, представляет собой рулевое колесо с модулем подушки безопасности категории А, официально утвержденное во Франции (E2) под номером 002439.
Other important reforms include the assignment of two trial judges to the Appeals Chamber of the Tribunal, bringing the total number of judges of that Chamber to seven and strengthening its capacity to handle appeals, and the adoption of a new rule 73 (A) that provides for the disposal of motions on the basis of written briefs as opposed to the necessity, hitherto, of holding oral arguments for every motion. Другие важные реформы включают назначение двух судей судебных камер в Апелляционную камеру Трибунала, в результате чего общее число судей этой Камеры достигло семи человек, что расширило ее возможности по рассмотрению апелляций, а также принятие нового правила 73 (A), которое предусматривает рассмотрение ходатайств на основе письменных меморандумов, в отличие от существовавшего до последнего времени порядка, требовавшего проведения устных слушаний по каждому ходатайству.
Mr. Bazinas (Secretariat) said that the Commission, when drafting the Assignment Convention, had excluded financial contracts governed by netting agreements and a number of other transactions because it considered that some of the provisions of the Convention were not appropriately applicable to such transactions. Г-н Базинас (Секретариат) говорит, что Комис-сия, разрабатывая Конвенцию об уступке, исклю-чила финансовые договоры, регулируемые согла-шениями о взаимозачетах, и ряд других сделок, так как сочла, что некоторые положения Конвенции не применимы к таким сделкам.
When will you finish your assignment? Когда вы завершите ваше задание?
A module is said to be semisimple if it is the sum of simple submodules. Модуль называется вполне приводимым, если он разлагается в прямую сумму неприводимых подмодулей.
I wrote down his phone number lest I should forget it. Я записал номер его телефона, чтобы не забыть его.
This is your first assignment. Это твоё первое назначение.
The hard part was the 15 years of re­search and development that Bigelow Aerospace in North Las Vegas needed to create the Bigelow Expandable Activity Module, or BEAM. Компания Bigelow Aerospace из Лас-Вегаса потратила пятнадцать лет на разработку модуля BEAM.
I've always been the number one. Я всегда был первым.
When will your assignment be completed? Когда вы завершите ваше задание?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!