OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
It also requires building up the necessary skills and capacities in the labor force. Это также требует наращивания необходимых навыков и возможностей рабочей силы.
Although these groups’ members may lack the sophistication to commit such acts, they may try to hire individuals with the necessary skills. Хотя членам этих групп может не хватать опыта, чтобы совершить такие действия, они могут попытаться нанять людей с необходимыми навыками.
As outlined in paragraph 27, the Organization could consider contracting a recruitment agency to develop a sufficient supply of locally recruited staff with the necessary skills for the Text Processing Units. Как указано в пункте 27, Организация может рассмотреть вопрос о заключении контракта с агентством по набору для подбора достаточного числа набираемых на месте сотрудников с необходимыми навыками для работы в текстопроцессорных бюро.
It is therefore critical for investigators to obtain the fundamental knowledge and necessary skills about money-laundering investigations, including those of forensic investigation and accounting, and to continuously follow the latest typologies. Поэтому для следственных органов крайне важно приобретать базовые знания и необходимые навыки в вопросе об отмывании денег, в том числе в области судебного расследования и бухгалтерского учета, а также постоянно следить за новыми видами таких преступлений.
It is through education that individuals gain the necessary skills and qualifications that will eventually provide them with employment opportunities that will empower them to live independent lives and allow full participation. Именно благодаря образованию люди приобретают необходимые навыки и профессиональные знания, которые помогают им в конечном счете трудоустроиться и благодаря этому вести самостоятельное существование и полностью участвовать в жизни общества.
And, recognizing that the availability of a workforce with the necessary skills is a key determinant of where businesses locate their R&D activities, many countries are increasing their investments in tertiary education and training in science, engineering, and technology. И, признавая, что наличие сотрудников с необходимыми навыками является ключевым фактором, определяющим, где предприятия проводят свои исследования и разработки, многие страны наращивают свои инвестиции в высшее образование и профессиональную подготовку в области науки, техники и технологий.
Little has been done to explicitly encourage men to play more active roles in care and support activities and to provide them with the necessary skills to carry out this role, such as the ability to actively listen, cook, clean or provide basic medical attention. Мало было сделано для решительного поощрения мужчин к выполнению более активной роли по вопросам ухода и поддержки и привития им необходимых навыков для выполнения этой роли, таких, как способность внимательно слушать, готовить, убирать или оказывать элементарную медицинскую помощь.
Encourages Governments to formulate and implement training programmes for their law enforcers, immigration officers and border officials, prosecutors and service providers with a view to sensitizing those public-sector workers to the issue of violence against women migrant workers and imparting to them the necessary skills and attitude to ensure the delivery of proper, professional and gender-sensitive interventions; призывает правительства разработать и осуществлять программы профессиональной подготовки для сотрудников своих правоохранительных, иммиграционных и пограничных органов, прокуроров и работников служб социального обеспечения, с тем чтобы ознакомить этих государственных служащих с проблемой насилия в отношении трудящихся женщин-мигрантов и передавать им необходимые навыки и взгляды, которые обеспечат осуществление надлежащих профессиональных мероприятий с учетом гендерных факторов;
Ensuring the development of the necessary skills and techniques, both for the efficient and effective use of equipment, and for implementing the Part XIII regime and for adopting and enforcing the necessary implementing provisions, as well as for interpreting scientific results and for their publication and dissemination so that they can be applied by decision makers to be presented to the wider public; обеспечение развития необходимых навыков и методов как в целях эффективного использования оборудования, так и для осуществления режима части XIII и принятия и обеспечения соблюдения необходимых положений по осуществлению, а также для интерпретации научных результатов, их публикации и распространения, с тем чтобы они могли быть использованы теми, кто принимает решения, для представления их широкой общественности;
The Committee also urges the Government to design programmes to prevent dropouts by girls in primary education and to reduce the dropout rate of girls and young women, including pregnant students and young mothers, at secondary schools and universities, including through the use of incentives for parents, so as to provide young women with the necessary skills and knowledge to participate in the labour market on the basis of equality with men. Комитет также настоятельно призывает правительство разработать программы по предотвращению отсева девочек из начальных школ и добиться снижения показателей отсева девочек и молодых женщин, в том числе беременных учащихся и молодых матерей, из средних школ и университетов, в том числе с помощью мер стимулирования родителей, с тем чтобы вооружить молодых женщин необходимыми навыками и знаниями для того, чтобы они наравне с мужчинами могли конкурировать на рынке труда.
A comprehensive skills assessment was completed in 2007 to assess the state of knowledge, skills and abilities of staff against needs and standards and to determine the training necessary to fill the gaps in skill sets. В 2007 году была завершена всеобъемлющая оценка профессиональных навыков, в ходе которой анализировался уровень знаний, навыков и способностей персонала в соотношении с потребностями и стандартами и определялся объем профессиональной подготовки, необходимой для восполнения пробелов в имеющихся навыках.
This exercise, conducted by an external expert, will assess the current state of knowledge, skills, and abilities of staff against needs and standards and determine the training necessary to fill the gaps in skill sets for staff at each level and discipline, targeting the skills required for current and anticipated future roles. В ходе этого мероприятия, проводимого внешним экспертом, будет дана оценка нынешнего состояния знаний, навыков и способностей персонала в соотношении с потребностями и стандартами и будет определено, какая профессиональная подготовка необходима для восполнения пробелов в имеющихся навыках сотрудников на каждом уровне и по каждому предмету, с уделением первостепенного внимания тем навыкам, которые необходимы для выполнения нынешних и предполагаемых будущих функций.
In the first place, there are only a few individuals who have the necessary degree of top management skill to do a job of this kind. Во-первых, существует очень мало людей, обладающих знаниями топ-менеджеров, которые предполагает задача такого рода.
It works in partnership with all Ugandan educational institutions to set up their ICT facilities and to develop the technical and pedagogical capacity necessary to use ICT to enhance teaching and learning, including professional training to develop ICT skills and facilitate skill transfer. Она функционирует в партнерстве со всеми угандийскими учебными заведениями и предусматривает создание в них центров ИКТ и развитие технического и педагогического потенциала, необходимого для использования ИКТ в целях улучшения преподавания и обучения, включая профессиональную подготовку для привития навыков работы с ИКТ и содействия передаче этих навыков.
Alternatively strikers can do their best to emulate the superb technique of Wales’ Gareth Bale who has mastered the skill necessary to hit a ball with pace and topspin from the ground. Наряду с этим, бомбардиры могут взять пример с великолепной техники исполнения, продемонстрированной Гаретом Бейлом (Gareth Bale) из сборной Уэльса, который освоил навыки удара с земли с верхней подкруткой на нужное расстояние.
UNECE, together with government and industry partners, has initiated a technical assistance programme to develop the skill set necessary to design and finance CMM projects. ЕЭК ООН вместе с партнерами, представляющими правительства и промышленность, организовала программы технической помощи для подготовки специалистов, необходимых для разработки и финансирования проектов ШМ.
Coal companies, transition economies, and developing countries took a complete opposite view, supporting pilot project development to develop the basic skill set and experience necessary to be successful in developing additional projects. Угледобывающие компании, страны с переходной экономикой и развивающиеся страны придерживаются полностью противоположного взгляда и поддерживают идею разработки опытных проектов с целью развития базовых навыков и получения опыта, которые необходимы для успешной разработки дополнительных проектов.
Apprentice training courses are organized for the workers who are directly appointed to factories and enterprises without passing through skill training schools and other non-qualified workers to be possessed of the necessary technical knowledge within a short term through intensive lectures and apprenticeship. Для рабочих, которые поступают на заводы и фабрики без обучения в профессионально-технических училищах, а также для других неквалифицированных рабочих организуются начальные курсы профессиональной подготовки, где в ходе интенсивных лекций и практических занятий в сжатые сроки им прививаются необходимые технические знания.
Your help is necessary to our success. Ваша помощь необходима для нашего успеха.
His skill qualifies him for the job. Его навыки позволяют ему взяться за эту работу.

Реклама

Мои переводы