Примеры употребления "natural satellites" в английском

<>
Among those projects were double stars and multiple systems, proper motion detection, identification of lost high proper-motion stars, a detailed census of open cluster members and recovery of natural satellites, minor planets and comets. Среди тем, отобранных для этих проектов, следует упомянуть системы двойных звезд и множественные системы, детектирование собственных движений, идентификацию потерянных звезд с высокоскоростным собственным движением, подробную перепись отдельных членов скоплений звезд и обнаружение естественных спутников, малых планет и комет.
The earth's moon is a natural satellite. Луна Земли - это естественный спутник.
Our only natural satellite would never pass into Earth's shadow if it didn't exist, putting an end to eclipses. Наш естественный спутник никогда не сможет попасть в тень Земли, если он не существует, и таким образом с затмениями будет покончено.
Whether you're talking solar eclipses — partial, total or annular — or lunar eclipses, where Earth's natural satellite passes into our shadow, we would no longer have eclipses of any type. Говорим ли мы о солнечном затмении — частичном, полном или кольцеобразном, — или о лунных затмениях, когда этот естественный спутник Земли попадает в нашу тень, в любом случае больше никаких затмений не будет.
The Center is responsible for the collection, validation and distribution of all positional measurements made worldwide of minor planets, comets and outer irregular natural satellites. На Центр возложены функции по сбору, проверке и распространению информация обо всех произведенных в различных странах мира позиционных измерениях малых планет, комет и находящихся в космическом пространстве нестационарных природных спутниках.
On this occasion I will refer to what is known as the geostationary orbit, which is of particular importance in outer space, and which may be considered a scarce natural resource because if has room for only a limited number of satellites. В этой связи я коснусь так называемой геостационарной орбиты, которая имеет особенно важное значение в космическом пространстве и которая может рассматриваться как дефицитный природный ресурс, ибо на ней есть место лишь для ограниченного числа спутников.
It was reported that in recent times, a large volume of natural and synthetic image and grid data had been generated and were becoming available, for example, data from current-image satellites, the European Remote Sensing (ERS) satellite, the Land Remote Sending Satellite (Landsat), RADARSAT and the Satellite pour l'observation de la Terre (SPOT). Было сообщено о том, что в последнее время было получено множество естественных снимков, синтезированных изображений и данных с привязкой к координатной сетке и что становится доступной информация, поступающая с таких спутников, как ERS (европейский спутник дистанционного зондирования), Landsat (спутник дистанционного зондирования Земли), RADARSAT и SPOT (спутник наблюдения Земли).
While the value of Earth observation images in the preparation of risk assessment maps and mitigation of the effects of disasters has been recognized to some extent, satellites are increasingly providing important information for early warning and management of natural or industrial disasters when they occur. Хотя и известно, что в подготовке карт оценки рисков и смягчении последствий стихийных и техно-генных бедствий важную роль играют изображения, получаемые в ходе наблюдения Земли, следует под-черкнуть, что получаемая со спутников информация все шире используется для своевременного преду-преждения о стихийных и техногенных бедствиях, организации работ в случае их наступления и ликви-дации последствий таких бедствий.
Such contributions include not only the invaluable information being provided by a number of Earth-observation satellites, but also that provided by space- and Earth-based instruments: this is critical information on the myriad natural and man-made dangers that are lurking in outer space that, if not countered or addressed, could endanger the existence of planet Earth and all its life-support systems. Таким вкладом является не только бесценная информация, получаемая со спутников наблюдения Земли, но и важнейшая информация, получаемая с находящейся в космосе и на Земле аппаратуры, о скрытых в космическом пространстве бесчисленных природных и антропогенных опасностях, которые, если их не учитывать и не предупреждать, могут угрожать существованию планеты Земля и ее систем жизнеобеспечения.
The growing access to data sensed by satellites and the development of GEOSS are offering new perspectives to public health specialists in areas such as preventing the exposure of populations to natural hazards, preventing the extensive use of DDT for malaria control and measuring physical accessibility to health care. Более широкая доступность данных, передаваемых со спутников, и создание ГЕОСС открывает новые перспективы для работников здравоохранения в таких областях, как предупреждение рисков для населения, связанных с опасными природными явлениями, недопущение чрезмерного использования ДДТ в борьбе с малярией и оценка физической доступности служб здравоохранения.
India has created a growing infrastructure, including the deployment of several satellites in space for communications and remote sensing and for the utilization of space technology and assets in space for such diverse sectors as agriculture, health, education, natural resource management and disaster management. Индия создала развивающуюся инфраструктуру, включая развертывание в космосе нескольких спутников для целей коммуникации и дистанционного зондирования, а также для использования космической технологии и ресурсов космоса в интересах таких различных секторов, как сельское хозяйство, здравоохранение, образование, рациональное использование природных ресурсов и преодоление бедствий.
Birds are natural enemies of insects. Птицы - естественные враги насекомых.
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space. На запуск искусственных спутников Земли часто смотрят как на исследование космоса.
I like to drink natural mineral water. Я люблю пить минеральную воду естественного происхождения.
Today our artificial satellites are revolving around the earth. Сегодня наши искусственные спутники вращаются вокруг Земли.
The country is rich in natural resources. Страна богата на природные ресурсы.
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. Малые планеты, витающие над Юпитером, напомнили ему стражу, окружающую короля, когда он выходит в свет, и Кеплер назвал их спутниками.
This soap is infused with natural fragrances. В это мыло добавлены натуральные ароматы.
Poland also participated in the Interkosmos space programme for space research on Soviet artificial satellites, and in 1978, the Polish pilot Miroslaw Hermaszewski became the second intercosmonaut after Vladimir Remkov. Кроме того, в рамках программы Интеркосмос, Польша участвовала в исследованиях космического пространства на советских искусственных спутниках, а в 1978 году польский пилот Мирослав Гермашевский стал вторым интеркосмонавтом после Владимира Ремека.
I think it natural for her to decline his offer. Думаю, это естественно, что она отклонила его предложение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!