Примеры употребления "national consumer law center" в английском

<>
He got a full scholarship to the Brooklyn Law Center. Он получил именную стипендию в Бруклинском законодательном центре.
FOR AUSTRALIA – You have statutory guarantees under the Australian Consumer Law and nothing in these terms is intended to affect those rights. ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ В АВСТРАЛИИ. Вам предоставляются гарантии в рамках закона о защите прав потребителей Австралии, и никакие из настоящих условий не ограничивают эти права.
During the five-year period between place-to-place price comparison surveys, the duty station post adjustment is updated using the national consumer price index (CPI). В течение пятилетнего периода между сопоставительными обследованиями цен в местах службы корректив по месту службы пересматривается с использованием национального индекса потребительских цен (ИПЦ).
First International Conference on the State of Remote Sensing Law, to be organized in Oxford, Mississippi, United States, on 18 and 19 April 2002 by the National Remote Sensing and Space Law Center of the University of Mississippi School of Law; первая Международная конференция по положению дел в области права по вопросам дистанционного зондирования, которая будет проведена в Оксфорде, Миссисипи, Соединенные Штаты, 18 и 19 апреля 2002 года Национальным центром по дистанционному зондированию и космическому праву при Школе права Университета Миссисипи;
Tenth Meeting of the International Academy of Commercial and Consumer Law (Carlisle, Pennsylvania, United States, 9-13 August 2000); десятое совещание Международной академии коммерческого и потребительского права (Карлайл, Пенсильвания, Соединенные Штаты, 9-13 августа 2000 года);
Furthermore, in November 1999 the Consumer Ombudsman under the National Consumer Agency of Denmark (Forbrugerstyrelsen) issued a letter to business and consumer organizations, etc. giving an account of the Committee's opinion and recommending that Danish lenders act in accordance with the Committee's recommendations in connection with the credit rating of a loan applicant. Кроме того, в ноябре 1999 года омбудсмен по защите прав потребителей при Национальном агентстве потребителей Дании (Forbrugerstyrelsen) разослал письмо представителям деловых кругов и потребительских организаций, в котором излагалось мнение Комитета и содержалась рекомендация о том, чтобы датские кредиторы действовали в соответствии с рекомендациями Комитета при определении кредитоспособности лиц, желающих получить ссуды.
In addition, representatives of the following international organizations reported to the Subcommittee, in the course of the debate, on their activities relating to space law: EUMETSAT, ISU, ESA, the International Space Law Center (ISLC), INTERSPUTNIK, UNESCO, ILA and ICAO. Кроме того, в ходе обсуждения о своей деятельности, имеющей отношение к космическому праву, Подкомитету сообщили представители следующих международных организаций: ЕВМЕТСАТ, МКУ, ЕКА, Международного центра по космическому праву (МЦКП), ИНТЕРСПУТНИК, ЮНЕСКО, АМП и ИКАО.
In regard to anti-competitive practices, UNCTAD's unique role and work on competition and consumer law and policy were considered effective in supporting developing and transition countries in formulating and implementing appropriate legislation, conducting peer reviews, and facilitating strengthened international norm setting and cooperation. В связи с антиконкурентной практикой была отмечена особая роль и работа ЮНКТАД в области законодательства и политики по вопросам конкуренции и защиты интересов потребителей с точки зрения оказания эффективной поддержки развивающимся странам и странам с переходной экономикой в разработке и применении надлежащего законодательства, проведения коллективных экспертных обзоров и содействия укреплению международной нормотворческой деятельности и сотрудничества.
On the question of sexual exploitation, it should be remembered that increasing poverty and underdevelopment, as well as the diverse forms of free and unleashed international and national consumer market, including through the globalized media and information services, have essentially contributed to the persistence of this evil phenomenon. Что касается вопроса о сексуальной эксплуатации, то следует помнить о том, что рост нищеты и отсталости, а также различные формы свободного и ничем не сдерживаемого международного и национального потребительского рынка, действующего в том числе через общемировые средства массовой информации, существенно способствуют сохранению этого зла.
They are represented by Mr. Dragan Prelevic, attorney at law, the Humanitarian Law Center, an NGO based in Yugoslavia, and the European Roma Rights Center, an NGO based in Hungary. Их интересы представляют адвокат г-н Драган Прелевич, Центр гуманитарного права (НПО, базирующаяся в Югославии) и Европейский центр по правам рома (НПО, базирующаяся в Венгрии).
The Head of the Slovak Inspection highlighted the basic provisions of the new consumer Law recently adopted in the country. Руководитель Инспекционной службы Словакии отметила основные положения нового закона о защите потребителей, который был недавно принят в стране.
The First International Conference on the State of Remote Sensing Law, to be organized in Oxford, Mississippi, United States, on 18 and 19 April 2002 by the National Remote Sensing and Space Law Center of the University of Mississippi School of Law; первую Международную конференцию по положению дел в области права по вопросам дистан-ционного зондирования, которая будет проведена в Оксфорде, Миссисипи, Соединенные Штаты, 18 и 19 апреля 2002 года Национальным центром по дистанционному зондированию и космическому праву при Школе права Университета Миссисипи;
In short, favorable tax treatment of the purchase of insurance for major medical costs would reduce the national saving rate, increase consumer spending, lower the public’s anxiety about the cost of treatment, and increase the quantity of health care. Иными словами, благоприятный налоговый режим в покупках страховки для крупных медицинских расходов приведет к сокращению национальных сбережений, увеличению потребительских расходов, снижению беспокойства общественности о стоимости лечения, а также увеличению количества здравоохранения.
The Dodd-Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act, signed into law by President Barack Obama in 2010, is a good example. Закон Додда-Франка о реформе Уолл-стрит и защите потребителей, который президент Барак Обама подписал в 2010 году, является хорошим примером такого регулирования.
But there are also big "man-made" barriers, particularly those created by different national legislation in the fields of investor and consumer protection. Однако остаются еще и большие "искусственные" барьеры, в особенности в отношении различного национального законодательства в сферах защиты инвестиций и потребителя.
International Business Law Consortium Annual Retreat sponsored by the Center for Legal Studies (Baden bei Wien, Austria, 13 September 2002); ежегодный семинар Международного консорциума по праву торгового оборота, организованный Центром правовых исследований (Баден под Веной, Австрия, 13 сентября 2002 года);
Moreover, the cloud of rising budget deficits at the end of the decade – and exploding national debt after that – is also discouraging investment and consumer spending. Кроме того, облако растущего бюджетного дефицита в конце прошлого десятилетия, а также последующий вскипающий государственный долг, препятствуют инвестициям и потребительским расходам.
The Fourth UN Conference to Review All Aspects of the Set of Restrictive Business Practices (Geneva 25-29 September 2000) invited UNCTAD to convene an Expert Meeting on Consumer Policy “as a distinct body from the IGE on Competition Law and Policy”. Четвертая Конференция Организации Объединенных Наций по рассмотрению всех аспектов Комплекса принципов и правил для контроля за ограничительной деловой практикой (Женева, 25-29 сентября 2000 года) предложила ЮНКТАД созвать совещание экспертов по потребительской политике " в качестве органа, отдельного от МГЭ по законодательству и политике в области конкуренции ".
They include measures related to the fiscal regime, foreign exchange regulations, trade, industrial relations, labour relations, land, intellectual property rights, health, safety, environmental protection, consumer protection, competition policy and enforcement of the rule of law. Они включают в себя меры, связанные с налоговым режимом, валютным регулированием, торговлей, производственными и трудовыми отношениями, земельными вопросами, правами интеллектуальной собственности, здравоохранением, безопасностью, охраной окружающей среды, защитой прав потребителей, политикой в области конкуренции и обеспечением верховенства закона.
His idea of a "dictatorship of law" satisfies enough Russians to put him solidly in command of the political center. Его идея о "диктатуре закона" удовлетворяет достаточное количество россиян, чтобы непоколебимо утвердить его во главе политического центра.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!