Примеры употребления "multiple failure" в английском

<>
But after taking the drug, the thirty-five year-old suffered multiple organ failure and prominent inflammation. Но после того, как он принял лекарство, у тридцатипятилетнего мужчины отказали некоторые органы и началось обширное воспаление.
Don’t send multiple, identical failure messages. Не отправляйте по несколько одинаковых сообщений об ошибке.
The report documents the multiple health threats that arise from failure to manage these global environmental changes, from diarrhoeal and other diseases associated with water stress, to the potential for emergence and spread of new infectious diseases. В докладе документально подтверждается наличие многочисленных угроз здоровью, обусловленных неудовлетворительным регулированием изменений в глобальной окружающей среде начиная с диарейных и других болезней, связанных со стрессовой нагрузкой на водные ресурсы, и кончая возможным появлением и распространением новых инфекционных заболеваний.
If delivery failed for multiple recipients, the email address and reason for failure is listed for each recipient is listed.. Если не удалось доставить сообщение нескольким получателям, будут указаны электронный адрес и причина недоставки для каждого получателя.
The relationship poses regulatory risk because of the likelihood of connected lending, conflicts of interest, multiple gearing and contagion in the event of an entity failure. Эта взаимосвязь создает регулятивный риск, поскольку в случае банкротства какой-либо компании существует вероятность использования механизмов условного кредитования, возникновения конфликтов интересов, запутанных соотношений между собственными и привлеченными средствами и последующей цепной реакции.
After multiple failures, the message is returned to the sender in an NDR with a permanent failure code. После нескольких неудачных попыток сообщение возвращено отправителю в отчете о недоставке с указанием кода постоянной ошибки.
A configuration that extends the messaging infrastructure to multiple Active Directory sites to provide operational continuity for the messaging system in the event of a failure affecting one of the sites. Конфигурацию, которая расширяет инфраструктуру обмена сообщениями на несколько сайтов Active Directory, чтобы обеспечить бесперебойное функционирование для системы обмена сообщениями в случае сбоя, затрагивающего один из сайтов.
Cause of death was a catastrophic failure of multiple body systems. Причиной смерти стал внезапный отказ многих систем организма.
Mirror spaces are designed for increased performance and protect your files from drive failure by keeping multiple copies. Зеркальные пространства обеспечивают высокую производительность и защищают файлы от сбоя диска, храня несколько копий.
Parity spaces are designed for storage efficiency and protect your files from drive failure by keeping multiple copies. Пространства с контролем четности обеспечивают эффективность хранения и защищают файлы от сбоя диска, храня несколько копий.
They include the failure to uproot corruption, the venomous infighting and unwillingness to reform that still characterizes Ukrainian politics, the devastation wreaked by war, and multiple problems connected with Ukraine’s defense establishment, all of which are assiduously stoked by Moscow and contribute in no small measure to the West’s mounting disenchantment with Ukraine. Речь идет о неспособности искоренить коррупцию, о беспощадной внутренней борьбе и нежелании проводить реформы, столь характерных для украинской политики, о причиненных войной разрушениях, а также о многочисленных проблемах, связанных с украинским оборонным истеблишментом, — все это усердно раздувается Москвой и в значительной мере вызывает на Западе все большее разочарование относительно Украины.
I am responsible for this failure. Я в ответе за этот провал.
Multiple discounts may not be combined. Скидки не суммируются.
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party. Взвесив связанные с возможной неудачей риски, он потребовал решающей схватки с оппонентами.
Take multiple shots - because many of them won't work. Снимайте несколько кадров - потому что многие из них не получатся.
Their plan resulted in failure. Их план закончился неудачей.
Evgenia Vasilyeva, whose persona has riveted the close attention of the media for almost a year, until now has not once commented on the multiple publications in the press about embezzlement in the Ministry of Defense as well as about her personally - relations with former defense minister Anatoliy Serdyukov, her poetry and passion for valuable things. Евгения Васильева, к персоне которой почти год приковано пристальное внимание СМИ, до сих пор ни разу не комментировала многочисленные публикации в прессе как о хищениях в Минобороны, так и о ней лично - отношениях с экс-министром обороны Анатолием Сердюковым, ее поэзии и о пристрастии к ценным вещам.
A power failure contributed to the confusion in the hall. Проблемы с электричеством привели к смятению в зале.
There was multiple spotting [of cancer] around my chest. Было несколько пятен [рака] в моей грудной клетке.
Tom is a complete failure as a father. Том полный неудачник в качестве отца.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!