Примеры употребления "multicast source address message" в английском

<>
Such services have included “anonymous remailers” which take incoming messages, remove the source address and assign an anonymous identification code number with the re-mailer's address before forwarding them to the final destination. К числу таких услуг относятся " автономные переотправители ", которые принимают поступающие сообщения, убирают адрес источника и присваивают анонимный идентификационный код с указанием адреса переотправителя, а затем направляют эти сообщения в конечный адрес.
In this scenario, the Connection Filtering agent needs to extract the correct source IP address from the message. В этом случае агент фильтра подключений должен извлекать из сообщения правильный исходный IP-адрес.
If the source IP address is specifically allowed, the message is sent to the recipients in your organization without additional processing by other antispam agents. Если исходный IP-адрес разрешен, сообщение отправляется получателям в вашей организации без последующей обработки остальными агентами защиты от спама.
If the source IP address isn't specifically allowed or blocked, the message flows through the other antispam agents on the Edge Transport server. Если исходный IP-адрес не разрешен, и не заблокирован, сообщение переходит к другим агентам защиты от спама на пограничном транспортном сервере.
If the Connection Filtering agent finds the source IP address on the IP Block list, the SMTP connection will be dropped after all the RCPT TO headers (envelope recipients) in the message are processed. Если агент фильтрации подключений находит исходный IP-адрес в черном списке IP-адресов, SMTP-подключение будет отклонено после обработки всех заголовков RCPT TO (получатели конверта) в сообщении.
The General tab displays the same Subject, From Address, Status, Size, Message Source Name, SCL, and Last Error values that are shown in the list of messages. На вкладке Общие отображаются те же значения параметров Тема, С адреса, Состояние, Размер, Имя источника сообщений, Вероятность нежелательной почты и Последняя ошибка, что и в списке сообщений.
The Working Group agreed to recommend that the President of the Security Council address a message to the Parties to the armed conflict mentioned in the report of the Secretary-General through a public statement by the Chairman of the Working Group transmitted by the Special Representative of the Secretary-General on Children and Armed Conflict, specifically: Рабочая группа рекомендовала Председателю Совета Безопасности направить сторонам в вооруженном конфликте, упомянутым в докладе Генерального секретаря, послание в виде публичного заявления Председателя Рабочей группы, которое будет препровождено Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженных конфликтах сторонам, а именно:
His Majesty King Mohammed VI was one of the first heads of State to address a message of condolence and solidarity to the United States President, conveying to him Morocco's sympathy for the victims and their families and its sympathy for the United States Government and the American people. Его Величество король Мохаммед VI был одним из первых глав государств, направивших американскому президенту послание с выражением соболезнований и солидарности; в послании говорилось, что Марокко выражает сострадание жертвам и их семьям и сочувствие правительству и народу Соединенных Штатов.
As you are aware, International Women's Day was celebrated yesterday, 8 March, and, to mark this event, the participants in the annual International Women's Day seminar will, in accordance with established practice, address a message to the Conference. Как вы знаете, вчера, 8 марта, праздновался Международный женский день, и в ознаменование этого события участницы ежегодного семинара по случаю Международного женского дня, в соответствии со сложившейся практикой, обратятся с посланием к Конференции.
To specify what's examined, click one of the following values for Match sender address in message: Чтобы указать проверяемое содержимое, щелкните одно из приведенных ниже значений параметра Сопоставить адрес отправителя в сообщении.
If the source IP address is specifically blocked, the SMTP connection is dropped. Если исходный IP-адрес заблокирован, SMTP-подключение отклоняется.
Match sender address in message Соответствие адреса отправителя в сообщении
The source IP address of the SMTP connection is checked against the allowed and blocked IP addresses. Исходный IP-адрес SMTP-подключения сравнивается с разрешенными и заблокированными IP-адресами.
The Connection Filtering agent checks the source IP address at the IP Allow list and the IP Block list. Агент фильтрации подключений сравнивает исходный IP-адрес с белым и черным списком IP-адресов.
If the source IP address is missing, the Sender ID status can't be set. Если исходный IP-адрес отсутствует, состояние Sender ID установить невозможно.
Click More options, and then for the Match sender address in message option, select Header or envelope. Нажмите Дополнительные параметры, а затем для параметра Соответствие адреса отправителя в сообщении выберите Заголовок или конверт.
For example, when access to the smart host is restricted by the source IP address. Например, когда доступ к промежуточному узлу ограничен исходным IP-адресом.
The message size limit for the connection has been reached, or the message submission rate for the source IP address has exceeded the configured limit. Достигнут предельный размер сообщения для подключения либо скорость отправки сообщений для исходного IP-адреса превысила настроенное предельное значение.
For the Match sender address in message option, select Header or envelope. Для параметра Соответствие адреса отправителя в сообщении выберите Заголовок или конверт.
Match sender address in message drop-down box that includes Header, Envelope, and Header or Envelope options Раскрывающийся список Соответствие адреса отправителя в сообщении с пунктами Заголовок, Конверт и Заголовок или конверт.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!