Примеры употребления "multi channel content" в английском

<>
The primary information architecture model required by the CSO is a data warehouse, front and back-ended with multi channel applications allowing the collection and dissemination of data from and to a variety of electronic sources as well as the more traditional channels such as paper. Определенной ЦСУ моделью первичной информации является хранилище данных с фронтальными и выходными приложениями множественных каналов, позволяющих сбор и распространение данных от и среди разнообразных электронных источников, а также через более традиционные каналы, такие, как бумажные носители.
With this distribution of channel content, you can still showcase consistent global branding in your hub channel while using the various local channels to feature local events and promotions. При таком подходе можно сконцентрировать усилия по продвижению бренда на основном канале, а на локальных каналах публиковать информацию о локальных мероприятиях и промоакциях.
In this model, brands establish one main channel where content is uploaded in multiple languages for multiple geographies. В этом варианте используется один канал, но материалы на нем публикуются на разных языках.
Add connectors to your channel to bring content from other apps to your team. Добавьте соединители для канала, чтобы предоставить команде содержимое из других приложений.
If you move a channel from one content owner to another, it changes whether or not you can see performance data in YouTube Analytics and the Downloadable performance report. Если передать канал от одного владельца контента другому, структура отчетов за предыдущие периоды изменится. Так, статистика за время до передачи канала исчезнет из некоторых отчетов отчетов YouTube Analytics и отчетов об эффективности.
Before moving a channel from one content owner to another, make sure to review what metrics you will and won't have access to. В этой статье мы расскажем о том, какая информация будет доступна прежнему владельцу, а какая – новому.
The table shows the number of comments on your video and channel for the selected content, date range, region and other filters. В таблице отображается количество комментариев к каналу и отдельным видео (с выбранным фильтром по контенту, временному диапазону, региону и другим критериям).
You can add a channel trailer, suggest content for your subscribers, and organize all your videos and playlists into sections. Она позволяет добавить трейлер канала, рекомендовать контент подписчикам, а также распределить ролики и плейлисты по разделам.
At the bottom, select Delete channel (you may see Delete content instead). Нажмите кнопку Удалить канал внизу страницы.
One channel with multiple language content Один канал с контентом на нескольких языках
From the left bar under Channel settings, click on Feature content В разделе "Канал" слева выберите "Рекомендованный контент".
Closing your YouTube channel will permanently delete your content, including videos, comments, messages, playlists, and history. Если вы закроете свой канал YouTube, будут удалены все его данные, включая видео, комментарии, сообщения, плейлисты, а также историю просмотров и поиска.
Your channel is where you can organize your video content for your audience. На канале зрители смотрят ваши видео и плейлисты, изучают информацию о вас и вашем контенте, а также обмениваются мнениями с другими пользователями.
A whole YouTube channel of people submitting really interesting content. Целый канал YouTube, где люди выкладывали очень интересные идеи.
The messenger's "channel" capability, which allows a user to broadcast content to subscribers, has attracted anonymous commentators with inside knowledge of Russian politics, as well as talented entertainers; the most popular political and entertainment channels have followers in the tens of thousands, and they are widely quoted and discussed in the media. Благодаря наличию в Telegram каналов — инструмента, позволяющего пользователю передавать контент подписчикам, сервис привлек интерес анонимных комментаторов, обладающих инсайдерской информацией о российской политике, а также талантливых представителей шоу-бизнеса. Число подписчиков самых популярных политических и развлекательных каналов достигает десятков тысяч, а поступающую по этим каналам информацию часто цитируют и обсуждают в СМИ.
More damning for Ukraine’s media industry — and perhaps, the future of its democracy — is Sukhan’s other accusation: that every show on Channel 5, except for the straight news programs, airs content for money. Но еще более убийственным для украинской медиа-индустрии да и для будущего демократии в стране стало другое обвинение Сухана. Он заявил, что в каждой программе «5 канала», за исключением сводок новостей, контент подается в эфир за деньги.
Some metrics like subscribers and "channel dimension" are only available when looking at this content type. Выбрав этот вариант, вы сможете просмотреть статистику подписчиков и изучить общие показатели канала.
Your channel still has the same name and all the same settings and content as before, but it's now connected to a Brand Account. Теперь такие каналы автоматически связываются с аккаунтом бренда. При этом название канала и все его настройки остаются прежними.
The “What to Watch Next” module appears for viewers who have subscribed to your channel to encourage them to continue engaging with your video content. Раздел "Рекомендации" виден пользователям, подписанным на ваш канал. В нем появляются ролики, которые вы считаете интересными и актуальными для зрителей.
In order to create channel groups, you have to have several channels rolled up under your content owner/CMS account. Добавлять каналы в группы можно в том случае, если с вашим аккаунтом владельца контента или аккаунтом системы управления контентом связано несколько каналов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!