Примеры употребления "каналу" в русском

<>
Привязка ценовой группы к каналу Link the price group to a channel
Её практически невозможно разглядеть во время прогулок по каналу. That can actually hardly be seen from the canal tours.
Свойство NumberOfMessages указывает на количество сообщений, ожидающих передачи по каналу связи. The NumberOfMessages property specifies the number of messages that are waiting for transmission across the link.
Все, что нам нужно сделать, это подключиться к EPS каналу и перегрузить волновод. Access the EPS feed and overload the waveguide.
Нужно просто пройти по каналу в здание. Just past here are the ducts into the building.
BGM-71 TOW (запускаемая из трубы, наводимая по оптическому каналу и управляемая по проводу) является почтенной американской противотанковой ракетой дальнего радиуса действия. Впервые она поступила на вооружение в 1970 году, а сегодня она доступна во многих вкусовых вариантах: беспроволочном, с тандемным зарядом, для атаки сверху и как разрушитель бункеров. The BGM-71 TOW (Tube-launched, Optically-tracked, Wire-guided) missile is America's venerable long-range antitank missile, first deployed in 1970 and now available in many flavors: wireless, tandem charge, top-attack, bunker buster.
Улучшенная безопасность в портах Ганы и Сенегала создаст значительные трудности контрабандному каналу торговли наркотиками, проходящему через эти страны. Improved security at ports in Ghana and Senegal is putting a dent in illicit trade passing through those countries.
Используйте шифратор по четвертому каналу. Going to scrambler, channel four.
Похоже на то, что мы в данный момент движемся по мочеиспускательному каналу. At the moment, they're making a fear-based journey up the inguinal canal.
При этом вы избегаете заполнения по каналу глобальной сети между Москвой и Санкт-Петербургом. In doing so, you avoid seeding over the wide area network (WAN) link between Portland and New York.
Он подключен, получает доступ к каждому аудио и визуальному каналу в радиусе сотни километров вокруг него. It's online, it's accessing every single audio and visual feed within a hundred kilometer radius on its own.
14-11.1 Отопительное и водонагревательное оборудование и холодильники должны быть подсоединены к каналу для отвода продуктов сгорания газа в атмосферу. 14-11.1 Heating and water-heating appliances and refrigerators shall be connected to a duct for evacuating combustion gases into the open air.
Мы будем слушать по служебному каналу. We'll be listening on the service channel.
Несмотря на таяние арктических льдов, не стоит рассчитывать на то, что в ближайшее время Северный морской путь станет заменой Панамскому каналу. Despite the melting ice, Arctic sea routes will not soon replace the Panama Canal.
Г-н Гамби (Центральноафриканская Республика), министр иностранных дел, региональной интеграции и по вопросам франкофонии, выступая из Банги по каналу звуковой связи, говорит, что, хотя его правительство фактически было представлено на недавних дискуссиях Совета по правам человека в Женеве, события опередили ряд вопросов, обсуждавшихся в то время. Mr. Gambi (Central African Republic), Minister for Foreign Affairs, Regional Integration and la Francophonie, speaking from Bangui via audio link, said that while his Government had in actuality been represented at the recent deliberations of the Human Rights Council in Geneva, a number of the topics discussed at that time had since been overtaken by events.
9-11.1 Отопительное и водонагревательное оборудование и холодильники должны быть подсоединены к каналу для отвода продуктов сгорания газа в атмосферу. 9-11.1 Heating and water-heating appliances and refrigerators shall be connected to a duct for evacuating combustion gases into the open air.
Просмотр ассортиментов, назначенных конкретному розничному каналу View the assortments that are assigned to a specific retail channel
последствия землечерпательных работ и судоходства по каналу " Быстрое " для мест обитания (мигрирующих) птиц в районе канала и прилегающих территориях (мест гнездования и кормления и убежищ); Effects of the dredging and shipping in the Bystroe Canal on (migratory) bird habitats in the Canal and adjacent areas (nesting, feeding and shelter);
153 Бортовое устройство должно также быть способно выдавать следующие данные по соответствующему специально предназначенному для этой цели последовательному каналу, не зависимому от факультативного подсоединения к шине ЛСК (ISO 11898: Дорожные транспортные средства- Взаимообмен цифровой информацией- Локальная сеть контроллеров (ЛСК) для высокоскоростной передачи данных), в целях их обработки другими электронными устройствами, установленными на транспортном средстве: 153 The vehicle unit shall also be able to output the following data using an appropriate dedicated serial link independent from an optional CAN bus connection (ISO 11898 Road vehicles- Interchange of digital information- Controller Area Network (CAN) for high speed communication), to allow their processing by other electronic units installed in the vehicle:
Просмотр продуктов ассортимента, назначенных конкретному розничному каналу View the assortment products that are assigned to a specific retail channel
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!