Примеры употребления "mourning" в английском с переводом "траур"

<>
Temari has been mourning for you. Тэмари носит по тебе траур.
Prison is always a place of mourning. Тюрьма – это всегда место для траура.
Two days of national mourning were declared. Был объявлен двухдневный национальный траур.
My uncle say your three days mourning over. Мой дядя сказал три дня траура прошли.
The tragedy plunged Russia into grief and mourning. Трагедия погрузила страну в грусть и траур.
Our Government declared 13 September a day of mourning. Наше правительство объявило 13 сентября днем траура.
When Quint was found, she went into blackest mourning. Когда Квинта нашли, она вошла в глубокий траур.
You sit low to the ground as a sign of mourning. В знак траура надо сидеть ближе к земле.
It’s an odd note at a time of mourning for Europe. Это довольно странная особенность в момент европейского траура.
You'll get your house back when the week of mourning ends. Ты получишь "свой дом" назад, когда неделя траура закончится.
The White House has issued a statement of mourning and urged calm. Белый Дом объявляет официальный траур и призывает всех сохранять спокойствие.
As generations pass, monuments evolve from a medium of mourning to instruments of education. По мере того, как сменяются поколения, памятники переходят из средств выражения траура к инструментам образования.
"He is still in the second phase of mourning, the phase of revolt, of opposition." – он все еще во второй фазе траура; это фаза возмущения, фаза неприятия».
The practice of mourning has always intrigued me, ever since I transcribed the Papyrus of Nu. Меня всегда интересовали ритуалы траура, С тех пор как я расшифровала папирусный свиток Ну.
Yet the crash that has sent all of Poland into mourning was none of these things. Однако авиакатастрофа, приведшая к трауру во всей Польше, не является ничем из этого.
The whole building was in mourning, cos everybody liked that blond boy who worked in the canteen. Все здание было в трауре, потому что всем нравился блондин, работавший в столовой.
National mourning ensured that Kaczynski would come close to winning the presidency after his brother's death. Национальный траур обеспечил Качиньскому максимальные шансы на победу в ходе президентских выборов после смерти брата.
When Derek Morgan says "I do," it'll be a national day of mourning for single women everywhere. Когда Дерек Морган скажет "Согласен", для незамужних всей страны наступит день траура.
Earlier in the day, thousands of Palestinians participated in large-scale demonstrations, carrying Palestinian flags and black mourning flags. Ранее в тот же день на массовые демонстрации вышли тысячи палестинцев, которые несли палестинские флаги и черные флаги траура.
The opening of the general debate followed the day of mourning in commemoration of the attacks of 11 September. Общие прения были открыты на следующий день после траура по случаю годовщины совершенных 11 сентября нападений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!