Примеры употребления "most grateful" в английском

<>
So far, 14 police investigators have arrived in Kosovo, and we expect at least 20 more shortly, for which we are most grateful. К настоящему времени 14 полицейских следователей уже прибыли в Косово, и вскоре мы ожидаем прибытия еще 20 следователей, за что мы крайне признательны.
Based on contributions raised by UNAIDS from Denmark, DPKO has established an HIV/AIDS Trust Fund and we are most grateful for that contribution. Благодаря взносам, собранным ЮНЭЙДС в Дании, ДОПМ учредил Целевой фонд по ВИЧ/СПИДу, и мы крайне признательны за этот взнос.
We are most grateful for that analysis, as well as for the outcome of the South Summit of the Group of 77, which took place last April at Havana. Мы крайне признательны за этот анализ, а также за результаты встречи на высшем уровне Группы 77 — встречи стран Юга, которая состоялась апреле этого года в Гаване.
I would be most grateful if you would kindly circulate the present letter and its annex as a document of the General Assembly, under agenda item 166, and of the Security Council. Буду крайне признателен за Ваше содействие в распространении настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пункту 166 повестки дня, а также документа Совета Безопасности.
We are also most grateful to Mr. Vieira de Mello for his briefing, which provided the Council with useful additional perspectives on the situation in the Democratic Republic of the Congo, which is complex. Мы также крайне признательны г-ну Виейре ди Меллу за его брифинг, в ходе которого он предоставил Совету дополнительную полезную информацию о ситуации в Демократической Республике Конго, а ситуация там непростая.
We are most grateful to you, Sir, for having convened today's debate and thank the Deputy Secretary-General for her presentation of the Secretary-General's report, as well as all the briefers for their important contributions and their commitment to women. Мы также крайне признательны Вам, г-н Председатель, за организацию сегодняшних открытых прений и выражаем признательность первому заместителю Генерального секретаря за представление ею доклада Генерального секретаря, а также всем выступившим с брифингами за их важные выступления и за их приверженность делу решения проблем, с которыми сталкиваются женщины.
I am most grateful for your advice. Я искренне благодарен Вам за Ваш совет.
I am most grateful to Your Grace for this information. Я очень признателен Вашей Светлости за эту информацию.
I would be most grateful to have your reply as soon as possible. Я был бы чрезвычайно благодарен, если бы Вы ответили нам как можно скорее.
We would be most grateful to have your reply as soon as possible. Мы были бы чрезвычайно благодарны, если бы Вы ответили нам как можно скорее.
At this time, the republic would be most grateful to accept Caesar's offer of assistance. Сейчас республика будет наиболее рада принять предложение Цезаря о помощи.
Participants included nomads, farmers, and students, who in theory should have been the most grateful to China for modernizing Tibet’s economy. Среди участников были кочевники, фермеры и студенты, которые теоретически должны были бы испытывать наибольшую благодарность по отношению к Китаю за модернизацию тибетской экономики.
Except here itв ™s been split up in parts by EstГ©e Lauder and by the perfumer who did it, Calice Becker, and I'm most grateful to them for this. Однако здесь он был разделен на составные части компанией Estee Lauder и парфюмером, создавшим его, Калисой Беккер, и я очень благодарен им за это.
I should be most grateful if you could arrange to have the text of the present letter and the annexed statement circulated as a document of the General Assembly under agenda item 8. Буду весьма признателен, если Вы сможете обеспечить распространение текста настоящего письма и прилагаемого к нему заявления в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пункту 8 повестки дня.
I should be most grateful if you would circulate the present letter and the Chairs'summary of the workshop annexed to it as a document of the General Assembly under agenda item 22. Буду весьма признателен Вам за распространение настоящего письма и прилагаемого к нему резюме работы семинара, подготовленного председателями, в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пункту 22 повестки дня.
Finally, I am most grateful to the men and women serving with UNMEE who have made an invaluable contribution to the efforts to stabilize the region, often under difficult and at times hazardous circumstances. Наконец, я хотел бы выразить особую благодарность мужчинам и женщинам, работающим в составе МООНЭЭ, которые вносят неоценимый вклад в реализацию усилий по стабилизации обстановки в регионе, зачастую в трудных и порой опасных условиях.
We would be most grateful if the document could be introduced as an official document and be distributed during the first session of the United Nations Forum on Forests (12 February 2001) in order to facilitate the work of that body. Будем весьма признательны за внесение этого документа в качестве официального документа и его распространение в ходе первой сессии Форума Организации Объединенных Наций по лесам (12 февраля 2001 года) для облегчения работы этого органа.
I should be most grateful if you would have this letter and the statement by the Co-Chairmen of the Dushanbe Landmine Conference annexed to it distributed as a document of the General Assembly under agenda item 73 (p) of the fifty-eighth session. Буду весьма признателен за распространение настоящего письма и прилагаемого к нему Заявления Сопредседателей Душанбинской конференции по минным вопросам в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пункту 73 (p) повестки дня пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
We should be most grateful if you would, in accordance with the exception to section I, paragraph 7, of General Assembly resolution 40/243, seek the approval of the Committee on Conferences for the Disarmament Commission to hold its organizational session in November 2009, in the event it requires to meet in accordance with its established meetings pattern. Будем весьма признательны, если в соответствии с исключением из пункта 7 раздела I резолюции 40/243 Генеральной Ассамблеи Вы запросите у Комитета по конференциям разрешение на то, чтобы Комиссия по разоружению провела свою организационную сессию в ноябре 2009 года в том случае, если ей будет необходимо встретиться согласно установленному плану совещаний.
The Committee is most grateful to representatives of Palestinian refugees in Lebanon who agreed to appear before it and explain their difficult living conditions, and also wishes to express its most sincere thanks and deep appreciation to all those witnesses from the OPT who managed to overcome considerable difficulties, long hours of travel, checkpoints and other impediments to appear before it. Комитет весьма признателен представителям палестинских беженцев в Ливане, которые согласились выступить в нем и рассказать о своих трудных условиях жизни, а также он желает выразить свою самую искреннюю благодарность и глубокую признательность всем тем свидетелям, которые, несмотря на большие трудности, многочасовые поездки, контрольно-пропускные пункты и другие препятствия, смогли дать показания в Комитете.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!