Примеры употребления "most grateful" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все20 крайне признательный6 другие переводы14
I am most grateful for your advice. Я искренне благодарен Вам за Ваш совет.
I am most grateful to Your Grace for this information. Я очень признателен Вашей Светлости за эту информацию.
I would be most grateful to have your reply as soon as possible. Я был бы чрезвычайно благодарен, если бы Вы ответили нам как можно скорее.
We would be most grateful to have your reply as soon as possible. Мы были бы чрезвычайно благодарны, если бы Вы ответили нам как можно скорее.
At this time, the republic would be most grateful to accept Caesar's offer of assistance. Сейчас республика будет наиболее рада принять предложение Цезаря о помощи.
Participants included nomads, farmers, and students, who in theory should have been the most grateful to China for modernizing Tibet’s economy. Среди участников были кочевники, фермеры и студенты, которые теоретически должны были бы испытывать наибольшую благодарность по отношению к Китаю за модернизацию тибетской экономики.
Except here itв ™s been split up in parts by EstГ©e Lauder and by the perfumer who did it, Calice Becker, and I'm most grateful to them for this. Однако здесь он был разделен на составные части компанией Estee Lauder и парфюмером, создавшим его, Калисой Беккер, и я очень благодарен им за это.
I should be most grateful if you could arrange to have the text of the present letter and the annexed statement circulated as a document of the General Assembly under agenda item 8. Буду весьма признателен, если Вы сможете обеспечить распространение текста настоящего письма и прилагаемого к нему заявления в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пункту 8 повестки дня.
I should be most grateful if you would circulate the present letter and the Chairs'summary of the workshop annexed to it as a document of the General Assembly under agenda item 22. Буду весьма признателен Вам за распространение настоящего письма и прилагаемого к нему резюме работы семинара, подготовленного председателями, в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пункту 22 повестки дня.
Finally, I am most grateful to the men and women serving with UNMEE who have made an invaluable contribution to the efforts to stabilize the region, often under difficult and at times hazardous circumstances. Наконец, я хотел бы выразить особую благодарность мужчинам и женщинам, работающим в составе МООНЭЭ, которые вносят неоценимый вклад в реализацию усилий по стабилизации обстановки в регионе, зачастую в трудных и порой опасных условиях.
We would be most grateful if the document could be introduced as an official document and be distributed during the first session of the United Nations Forum on Forests (12 February 2001) in order to facilitate the work of that body. Будем весьма признательны за внесение этого документа в качестве официального документа и его распространение в ходе первой сессии Форума Организации Объединенных Наций по лесам (12 февраля 2001 года) для облегчения работы этого органа.
I should be most grateful if you would have this letter and the statement by the Co-Chairmen of the Dushanbe Landmine Conference annexed to it distributed as a document of the General Assembly under agenda item 73 (p) of the fifty-eighth session. Буду весьма признателен за распространение настоящего письма и прилагаемого к нему Заявления Сопредседателей Душанбинской конференции по минным вопросам в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пункту 73 (p) повестки дня пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
We should be most grateful if you would, in accordance with the exception to section I, paragraph 7, of General Assembly resolution 40/243, seek the approval of the Committee on Conferences for the Disarmament Commission to hold its organizational session in November 2009, in the event it requires to meet in accordance with its established meetings pattern. Будем весьма признательны, если в соответствии с исключением из пункта 7 раздела I резолюции 40/243 Генеральной Ассамблеи Вы запросите у Комитета по конференциям разрешение на то, чтобы Комиссия по разоружению провела свою организационную сессию в ноябре 2009 года в том случае, если ей будет необходимо встретиться согласно установленному плану совещаний.
The Committee is most grateful to representatives of Palestinian refugees in Lebanon who agreed to appear before it and explain their difficult living conditions, and also wishes to express its most sincere thanks and deep appreciation to all those witnesses from the OPT who managed to overcome considerable difficulties, long hours of travel, checkpoints and other impediments to appear before it. Комитет весьма признателен представителям палестинских беженцев в Ливане, которые согласились выступить в нем и рассказать о своих трудных условиях жизни, а также он желает выразить свою самую искреннюю благодарность и глубокую признательность всем тем свидетелям, которые, несмотря на большие трудности, многочасовые поездки, контрольно-пропускные пункты и другие препятствия, смогли дать показания в Комитете.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!