Примеры употребления "most common" в английском

<>
The most common scenarios are described below: Ниже описаны наиболее распространенные сценарии:
Open authentication is the most common use of WEP. В WEP-сетях обычно используется открытая аутентификация.
Here are some of the most common. Ниже описаны наиболее распространенные действия, которые можно выполнить с образцом.
Curettage is the second most common obstetrical procedure in hospitals, after normal delivery. Кюретаж является по частотности второй после обычных родов акушерской процедурой, применяемой в больницах.
The most common ones are listed here. Здесь приведены наиболее распространенные.
The most common practice is to set up the default offset account as a vendor account. Обычной практикой является настройка корр. счета по умолчанию в качестве счета поставщика.
The most common response is disease-specific. Наиболее распространенный метод – специализация по заболеваниям.
People can share different types of content from the web, though basic links are the most common: Люди могут делиться самыми разными материалами с вашего веб-сайта, но чаще всего это обычные ссылки:
Solutions for the most common declined payment reasons Наиболее распространенные проблемы и их решения
The eruptive fissures typically occupy a narrow axial graben (~ 1 km wide), and this is the most common location for hydrothermal vents. Эруптивные трещины занимают обычно узкий осевой грабен (примерно 1 км в ширину), и это наиболее частое место встречаемости гидротермальных жерл.
For the most common margin width, click Normal. Чтобы использовать наиболее распространенные значения ширины, щелкните Обычные.
If you want workers to be able to save their most common projects and activities for repeated use, select the Use favorites check box. Чтобы разрешить работникам сохранять наиболее обычные проекты и мероприятия для повторного использования, установите флажок Использовать избранные.
The scenario above describes the most common case. Указанный выше сценарий является наиболее распространенным.
The survey indicates that the most common victims of vigilante violence are suspected criminals, generally young males and especially those suspected of having committed theft. Результаты обследования говорят о том, что чаще всего жертвами насилия со стороны линчевателей являются предполагаемые преступники, обычно молодые мужчины, особенно те, кого подозревают в совершении кражи.
the most common input device is a keyboard наиболее распространенным устройством ввода является клавиатура
Snog her first - the snog having become the most common expression of erotic irritation between men and women; an antidote to the bland ballads of love the console pumped out - snog her first and cuff her later. Сначала бы поцеловали - поцелуй теперь стал самым обычным выражением эротического раздражения между мужчиной и женщиной; противоядие от пресных баллад, которые выдавала консоль - сначала поцеловать ее, а потом ударить.
The following table lists the most common options. Наиболее распространенные варианты указаны в приведенной ниже таблице.
Instead, the most common interpretation has been that the world has entered a new era characterized by conflict "within" a particular civilization, namely Islam, with fundamentalist Muslims as much at war against moderates as against the West. Вместо этого, обычная интерпретация происходящего сводится к тому, что мир вступил в новую эпоху, характеризующуюся конфликтом "внутри" определенной цивилизации, а именно ислама, где фундаменталисты ведут войну против умеренных мусульман в той же мере, как и против Запада.
This is the most common dial plan type. Наиболее распространенный тип абонентской группы.
The most common fact pattern is as follows: the husband filed a claim in category A and/or category C in the regular claims programme, and typically listed his wife on the claim form as having departed Iraq or Kuwait with him. Наиболее часто приходилось встречаться со следующим случаем: муж подает претензию в категории А и/или категории С в рамках регулярной программы рассмотрения претензий и обычно указывает в форме претензии, что его жена вместе с ним уехала из Ирака или Кувейта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!