Примеры употребления "more" в английском с переводом "значительно"

<>
The region would be dramatically more dangerous. Регион был бы значительно более опасным.
Jerusalem will be much more difficult to demarcate. Значительно труднее будет демаркировать Иерусалим.
History suggests the IMF may be far more dangerous. История свидетельствует о том, что значительно большую опасность представляет Международный валютный фонд.
They are sapient beings far more advanced than humans. Они - разумные существа, значительно более развитые чем люди.
Governments must allocate significantly more funds to sustainable infrastructure. Правительства должны выделять значительно больше ресурсов на устойчивую инфраструктуру.
Doing so would be even more difficult for the SDR. Для СПЗ сделать подобное будет значительно труднее.
There are two orders of magnitude more spiders than primates. Количество пауков значительно превышает количество приматов.
only a strong, substantially more integrated EU can manage all this. только сильный, значительно более интегрированный ЕС может справиться со всем этим.
But it would also give them considerably more to work with. Но это также даст и значительно больше тем для работы.
Such mistakes are all the more likely in times of stress. Вероятность таких ошибок значительно повышается в состоянии стресса.
"China" is much more than just a nation-state, Buruma concludes. Бурума приходит к выводу, что "Китай" - это нечто значительно большее, чем просто государство-нация.
The current crisis has clearly made central bankers' jobs far more complicated. Текущий кризис, очевидно, значительно усложнил работу центральных банков.
Malaria causes poverty, while poverty causes malaria - far more than other diseases. Малярия вызывает бедность, а бедность вызывает малярию - в значительно большей степени, чем другие болезни.
“Air speed makes them much more survivable and hard to shoot down. «Подобная скорость значительно повышает их выживаемость, и сбить их будет сложнее.
But the euro has made it more difficult for governments to respond. Но евро значительно затруднил для правительств реагирование.
The dollar may weaken, and fears of inflation may become more pronounced. Доллар может ослабнуть, а страх инфляции может значительно усилиться.
So the smaller you make R, the more dramatically the inertia reduces. Уменьшая R, мы значительно уменьшаем и инерцию.
The EIB could be given significantly more resources to boost its loan programs. Европейскому инвестиционному банку можно дать значительно больше ресурсов для стимулирования его программ кредитования.
Unfortunately, this is likely to be considerably more difficult than some may expect. К сожалению, сделать это будет значительно труднее, чем кажется.
But the blossoming political crisis in Spain is considerably more complicated than that. Однако разрастающийся политический кризис в Испании значительно сложнее подобного толкования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!