Примеры употребления "more than once" в английском с переводом "несколько раз"

<>
Why does the name appear more than once? Почему это имя вывелось несколько раз?
Why do I have to enter my password more than once for Work Folders in Windows 10? Почему в Windows 10 нужно несколько раз вводить пароль для рабочих папок?
You might need to restart your PC more than once before you can see your files again. Прежде чем файлы отобразятся, может потребоваться несколько раз перезапустить компьютер.
If you've been prompted to change your password more than once, try clearing your cache and cookies. Если система несколько раз предложила изменить пароль, очистите кеш и удалите файлы cookie.
If the word appears more than once, all instances will be highlighted, and you can choose the one you want to correct. Если слово повторяется несколько раз, то все случаи его употребления будут выделены, и можно выбрать тот, который нужно исправить.
Turbulence in Ukraine hits panic buttons, because anarchy in the Soviet Union’s agricultural heartland has nearly destabilized Moscow more than once. Волнения на Украине провоцируют панику, потому что анархия в сельскохозяйственном сердце Советского Союза несколько раз почти дестабилизировала Москву.
If the word appears more than once, all instances will be highlighted and you can choose the one that you want to correct. Если слово повторяется несколько раз, то все случаи его употребления будут выделены, и можно выбрать тот, который нужно исправить.
In the Order Details table shown here, an order (indicated by its order ID) may appear more than once, because the same order may include multiple products. Заказ из таблицы слева, определяемый номером заказа, может быть указан в таблице "Сведения о заказах" несколько раз, поскольку в одном заказе может быть несколько продуктов.
Wilmer shot Jacoby as he was coming down the fire escape shot him more than once, but Jacoby was too tough to fall or drop the falcon. Вилмер выстрелил в Якоби, когда он спускался по пожарной лестнице, он выстрелил несколько раз, но Якоби был так силен, что не выпустил сокола.
Unfortunately, it seems that no matter how much I try, sometimes I must stub my toe more than once in the same way before I truly learn. К сожалению, как ни стараюсь, иногда, прежде чем научиться, приходится наступать по несколько раз на одни и те же грабли.
The Zimbabwe Defense Forces are not the kind of military that, at critical moments, steps in to guarantee normality and adherence to governance traditions, as the Turkish military did more than once in the 20th century. Силы обороны Зимбабве нельзя отнести к категории тех военных формирований, которые в критические моменты вмешиваются в происходящие события для того, чтобы гарантировать нормальное функционирование государства и сохранить приверженность к существующим традициям управления, как это делали несколько раз в течение XX столетия турецкие военные.
Scarcely a day passes that the administration doesn’t see the need to inform the public of its views on the situation — and on many days it weighs in more than once, in case anyone forgets over lunch which outrages are deplored and which are merely condemned. Она считает необходимым едва ли не каждый день информировать общество о своих взглядах на происходящее. Иногда она даже делает это по несколько раз за день – вдруг кто-то за обедом успел позабыть, по поводу чего она глубоко негодует, а что всего лишь осуждает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!