Примеры употребления "more than once" в английском

<>
More than once, he has been refused. Он уже не раз получал отказ.
Why does the name appear more than once? Почему это имя вывелось несколько раз?
To show the same ad more than once, click Duplicate Чтобы показывать одно и то же объявление более одного раза, нажмите Дублировать.
He's probably been help up more than once. Похоже, его грабили уже не раз.
Why do I have to enter my password more than once for Work Folders in Windows 10? Почему в Windows 10 нужно несколько раз вводить пароль для рабочих папок?
Destructive quality orders can appear more than once in the trace details. Заказы на контроль качества с разрушением могут отображаться более одного раза в сведениях трассировки.
You've messed up once already, more than once. Ты уже как-то давала маху, и даже не раз.
You might need to restart your PC more than once before you can see your files again. Прежде чем файлы отобразятся, может потребоваться несколько раз перезапустить компьютер.
The same lists showed that 17 field offices had been audited more than once during the same period, as shown in table II.12. Те же списки показали, что за тот же период 17 отделений на местах были проверены более одного раза, как показано в таблице II.12. Таблица II.12
More than once, however, he has also made conciliatory declarations. Однако он также не раз делал и примирительные заявления.
If you've been prompted to change your password more than once, try clearing your cache and cookies. Если система несколько раз предложила изменить пароль, очистите кеш и удалите файлы cookie.
For cases where the strap changes direction more than once in passing through a rigid part, the load of 5 N may be increased so as to achieve the prescribed 300 mm of strap movement through that rigid part. В тех случаях, когда лямка меняет свое направление при прохождении через жесткий элемент более одного раза, нагрузка в 5 Н может быть увеличена, с тем чтобы обеспечивалось необходимое перемещение лямки через жесткий элемент на длину в 300 мм.
"They will be sorry more than once for having done it. И они еще не раз пожалеют о содеянном.
If the word appears more than once, all instances will be highlighted, and you can choose the one you want to correct. Если слово повторяется несколько раз, то все случаи его употребления будут выделены, и можно выбрать тот, который нужно исправить.
Conduct of inspections of testing stations and expert organizations (experts) no more than once every two years to verify compliance with the requirements laid down in the present Procedure, calling in representatives of other ministries and departments where necessary; проводит не более одного раза в два года инспекционную проверку испытательных станций и экспертных организаций (экспертов) на соответствие их условиям, установленным настоящим Порядком, с привлечением, в случае необходимости, представителей других министерств и ведомств;
This observation will be tested more than once in 2016 and subsequent years. Это наблюдение не раз пройдет проверку в 2016-м году и позднее.
Turbulence in Ukraine hits panic buttons, because anarchy in the Soviet Union’s agricultural heartland has nearly destabilized Moscow more than once. Волнения на Украине провоцируют панику, потому что анархия в сельскохозяйственном сердце Советского Союза несколько раз почти дестабилизировала Москву.
For cases where the strap changes direction more than once in passing through a rigid part, the load of 0.5 daN may be increased so as to achieve the prescribed strap movement of 300 mm through that rigid part. В случае, если лямка при прохождении через жесткий элемент меняет свое направление более одного раза, то нагрузка в 0,5 даН может быть увеличена настолько, чтобы обеспечить предусмотренный ход лямки в 300 мм через жесткий элемент.
They've had to push vehicles through rivers and mud more than once. Не раз им приходилось толкать машины через реки и грязь.
If the word appears more than once, all instances will be highlighted and you can choose the one that you want to correct. Если слово повторяется несколько раз, то все случаи его употребления будут выделены, и можно выбрать тот, который нужно исправить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!