Примеры употребления "molecular diseases" в английском

<>
Today we know the molecular cause of 4,000 diseases, but treatments are available for only 250 of them. Ha сегодняшний день нам известны молекулярные предпосылки 4 000 болезней, но лекарства найдены только для 250 из них.
The new programme of the Scientific Committee envisaged a new “from-sources-to-effects” approach not only in continuing its assessment of the effects of the Chernobyl accident but also with respect to radon in homes and workplaces, radioecology, cellular and molecular studies of tissues and organs and diseases other than cancer. Новая программа Научного комитета предусматривает новый подход, «от источников — к последствиям», причем применительно не только к продолжению оценки последствий Чернобыльской аварии, но и к таким областям, как радоновое облучение в быту и на работе, радиоэкология, клеточно-молекулярное изучение тканей и органов, нераковые заболевания.
The International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology places major emphasis on health-related research, employing the most advanced and powerful molecular biology techniques in the study of common infectious diseases, genetic disorders and cancer. Международный центр генной инженерии и биотехнологии уделяет особое внимание исследованиям, связанным с вопросами здравоохранения, используя для этого самую передовую и самую совершенную методику, основанную на молекулярной биологии, для изучения общих инфекционных заболеваний, генетических нарушений и раковых заболеваний.
Pakistan fully supported the Scientific Committee's programme of work adopted in April 2001, particularly with regard to the studies on the health effects from the Chernobyl accident and on the effects of radon, the cellular and molecular studies of radiation's effects on tissues and organs, and the studies on diseases other than cancer. Пакистан полностью поддерживает программу работы, утвержденную в апреле 2001 года и включающую, в частности, изучение таких вопросов, как последствия аварии на Чернобыльской АЭС для здоровья человека, действие радона, действие радиации на ткани и органы на клеточном и молекулярном уровне, а также влияние излучения на заболевания иные, чем раковые.
However, the applied technologies (in particular molecular biology and genomics) and management capacities will be useful to do research in other field of health including infectious diseases. Вместе с тем прикладные методы (в частности, молекулярная биология и геномика) и управленческий потенциал можно будет использовать и для изучения других аспектов здравоохранения, включая борьбу с инфекционными заболеваниями.
This is not just ancient history, irrelevant in the era of molecular biology: naturally derived compounds, such as taxol, still provide some of the most promising avenues for the treatment of cancers and other diseases. И это не история древнего мира, потерявшая свое значение в эпоху молекулярной биологии: полученные естественным способом соединения, такие как таксол, до сих пор представляют собой наиболее перспективные средства лечения различных видов рака и других болезней.
So, for instance, if you ask, how many diseases do we now know the exact molecular basis? Итак, например, если вы спросите, у скольких заболеваний точно известны молекулярные предпосылки на сегодняшний день?
Many people believe acupuncture can cure diseases. Многие люди считают, что иглоукалывание может исцелять от болезней.
Any life in the ocean will be protected from direct exposure by the ice crust, and in fact, irradiation of the ice is creating things like molecular oxygen and hydrogen peroxide — “all compounds that microbial ecosystems and, frankly, ecosystems of complex organisms love to chew on,” says Hand. Жизнь в океане будет защищена от прямого воздействия толщей льда. Фактически облучение льда создает такие вещи, как молекулярный кислород и перекись водорода. «Это составляющие системы для микробов. Откровенно говоря, экосистемы сложных организмов любят жевать их», — говорит Хэнд.
Sperm banks perform screenings on the donors to reduce the chance of their passing on genetic and infectious diseases. Банки спермы проводят отбор доноров, чтобы уменьшить вероятность предрасположенности к генетическим и инфекционным заболеваниям.
When we look at the interstellar medium, at molecular gas clouds, at the centers of distant galaxies, at outflows from massive stars or even at our own galaxy, we find the elements of the periodic table — carbon, nitrogen, oxygen, silicon, sulphur, phosphorous, copper, iron and more — necessary for life as we know it. Когда мы смотрим на межзвездное пространство, на молекулярные газовые облака, на центры далеких галактик, на потоки, исходящие от крупных звезд, и даже на нашу собственную галактику, мы находим элементы периодической системы — углерод, азот, кислород, кремний, серу, фосфор, медь, железо и так далее. Все это вещества, необходимые для жизни в известном нам виде.
These are common diseases of children. Это распространённые детские заболевания.
Today, it is the turn of molecular genetics. В наше время очередь дошла до молекулярной генетики.
Patients often die simply because they yield to their diseases. Пациенты часто умирают потому, что перестают сопротивляться своим болезням.
DNA's words are genes, which encode proteins-the molecular building blocks of life. В ДНК слова - это гены, в которых зашифрованы протеины - молекулярные строительные кирпичики жизни.
Many people are treated for malaria, tuberculosis, malnutrition, diabetes, parasites and sexually transmitted diseases. Многие люди получают лечение от малярии, туберкулеза, недоедания, диабета, паразитов и заболеваний, передающихся половым путем.
Expertise in a wide variety of different areas - molecular and cell biology, mathematics and statistics, nutrition and diet, food chemistry, and social science - is fundamental to progress. Знания в самых разных областях, как, например, молекулярная и клеточная биология, математика и статистика, диетология, химия пищевых продуктов и социальные науки, необходимы для прогресса.
What are the most important sexually transmitted diseases? Каковы важнейшие заболевания, передаваемые половым путем?
The field of molecular genetics, which began in 1944, when DNA was proven to be the mechanism by which inherited characteristics are passed on, brought microbes to the center of many biological investigations. Область молекулярной генетики, появившейся в 1944 году, когда было доказано, что ДНК является механизмом, посредством которого передаются наследуемые характеристики, сделала микробов центром многих биологических исследований.
This is because occasionally, the pathogens of sexually transmitted diseases can also be passed on via smear infections and close bodily contact. Ведь частично возбудители заболеваний, передающихся половым путем, могут распространяться также путем контактной инфекции и при тесном физическом контакте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!